Ruhun Bedene İnişi Üzerine
Marsilio Ficino'nun Plotinos Enneadlar çevirisine ait tezhipli ön yaprak, Attavante degli Attavanti, yaklaşık 1450.
Neoplatonizm

Ruhun Bedene İnişi Üzerine

Plotinos (çev. Thomas Taylor)· 1794· Özgün: İngilizce· Source Library
NeoplatonizmTürkçe çeviriAçık erişim

Plotinos, Enneadlar'ın dördüncü grubunun sekizinci risalesinde ruhun beden ile birleşmesini kendi mistik deneyiminden yola çıkarak sorgular. Aşağıdaki pasaj, düşünürün bedenden sıyrılıp öz varlığının derinliğine çekildiği o aşkın ana ve ardından yeniden bedensel doğaya dönüşün yarattığı hayrete dair birinci ağızdan bir tanıklıktır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Çoğu kez, zihinsel bir edimle bedenimden kopup kendime döndüğümde, dış şeylerden ayrılarak öz varlığımın derinliklerine çekildiğimde, olağanüstü bir güzellik seyrederim. O zaman, yalnızca hayvani ve dünyevi olan bir yaşamdan çok daha üstün bir hâlde bulunduğuma güçlü bir güvenle inanırım. Zira işte o an, yaşamın en yüce basamağına göre etkin olurum ve gerçekten ilahi olan bir doğayla bir olurum.

Bu doğada yerleşmiş olarak, beni her türlü akledilir şeyin ötesine yükselten o aşkın edime ulaşır ve kendimi bu yüce doruğa, adeta ilahi ve dile gelmez bir huzur limanına demirlermiş gibi sabitlerim. Ne var ki, ilahi bir doğada sürüp giden bu kutlu duruştan sonra, arı akıldan aklın yürütücü etkinliğine düşerek, ruhumun bir bedensel doğaya nasıl olup da bu denli içten bağlandığını ve hâlen bağlı bulunduğunu sorgulamaya sürüklenirim. Çünkü bu ilahi hâl içinde ruh, bedenin karanlık ve durmadan değişen doğasıyla kuşanmış olsa dahi, kendi başına olduğu gibi görünür.

O zaman, yalnızca hayvani ve dünyevi olan bir yaşamdan çok daha üstün bir hâlde bulunduğuma güçlü bir güvenle inanırım.
Özgün metin (İngilizce)
Often, when through an intellectual energy I am roused from my body and returned to myself, becoming separated from external things and retiring into the depths of my essence, I then perceive an admirable beauty. I am then vehemently confident that I am of a more excellent condition than that of a life that is merely animal and earthly. For then, especially, I am active according to the highest level of life, and become one with a nature that is truly divine. Being established in this nature, I arrive at that transcendent energy by which I am elevated beyond every other intelligible thing, and I fix myself in this sublime eminence as if in a divinely ineffable harbor of rest. But after this blessed abiding in a divine nature, falling from pure intellect into the discursive activity of reason, I am led to doubt how my soul became, and currently is, intimately connected with a bodily nature. For in this deific state, the soul appears as she is in herself, even though she is invested with the dark and ever-changing nature of the body.

Bu metin neden önemli

Plotinos (yaklaşık 204-270), Neoplatonizmin kurucusu sayılan geç antik düşünürdür. Öğrencisi Porphyrios'un derleyip altı dokuzluk gruba (Enneadlar) ayırdığı yazılarında, tek ve aşkın İlke olan Bir'den akıl ve ruh yoluyla var olan her şeyin nasıl türediğini işler. IV.8 numaralı bu risale, ruhun bedene inişini hem bir düşüş hem de evrenin bütünlüğü için gerekli bir görev olarak ele alır. Buradaki çeviri, İngiliz Platoncu Thomas Taylor'ın 1794 tarihli erken İngilizce aktarımından alınmıştır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Five Books of Plotinus (On the Descent of the Soul, Ennead IV.8); tr. Thomas Taylor, 1794, s. 328-329
Neşir
Five Books of Plotinus, çev. Thomas Taylor, Londra, 1794
Konum
Risale "On the Descent of the Soul" (Enneadlar IV.8), s. 328-329 (kitap içi); Source Library sayfa 328-329
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön