Plotinos'un düşüncesi, gerçekliğin basamaklı bir düzen içinde, en yüksek ilkeden aşağıya doğru taştığı bir öğreti üzerine kuruludur. Bu düzenin üç ana hipostazı vardır: her türlü çokluğun ve bölünmenin ötesinde duran Bir, ondan ilk olarak südur eden Akıl ve Akıl'dan doğan Ruh. Aşağıdaki pasaj, öğretinin can alıcı noktasını gösterir. Plotinos, Akıl'ın neden ilk olamayacağını adım adım temellendirir: Akıl, hem düşünen hem de düşünülen olduğu için özünde bir ikiliktir ve her ikilik birlikten sonra gelir. Dolayısıyla Akıl'ın da ötesinde, hem düşüneni hem düşünüleni aşan, salt yalın bir ilkenin, yani Bir'in bulunması zorunludur. Metin, üç Platoncu hipostazın birbirinden nasıl türediğini ve hepsinin en yüce ilkeye nasıl bağlandığını sarih bir muhakemeyle ortaya koyar.
İşte Akıl'ın özü budur; bu yüzden o, her şeyin ilki değildir. Aksine, Akıl'ın üstünde ondan daha yüce bir şeyin bulunması zorunludur. Nitekim önceki tüm bu söylevi, işte bu daha yüce olanı temaşa etmek için üstlenmiş bulunuyoruz. Bunun böyle olmasının sebebi de şudur: çokluk daima birlikten sonra gelir.
Oysa Akıl bir sayıdır ve sayının ilkesi birliktir. Bununla birlikte Akıl, hem akıl hem de akledilir olduğundan, aynı anda ikidir. Ne var ki bu ikisinden önce gelen bir şeyi kabul etmek gerekir.
Peki bu şeye ne ad vereceğiz? Ona yalnızca akıl mı diyeceğiz? Fakat her akla, akledilir olan koşulmuştur; koşulmadıkça da o akıl olamaz. Öyleyse ilk olan şey akıl değilse, bilakis hem aklı hem akledileni aşıyorsa, buradan şu çıkar: bu ikisinden önce gelen tabiat, Akıl'dan daha yücedir.
İlk olan şey akıl değilse, hem aklı hem akledileni aşıyorsa, bu ikisinden önce gelen tabiat Akıl'dan daha yücedir.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Bu satırlar, üçüncü yüzyıl Roma'sında yaşamış Plotinos'un öğrencisi Porphyrios tarafından altı Ennead halinde derlenen külliyattan gelir. Pasaj, Ennead III.8'in ("Tabiat, Temaşa ve Bir Üzerine") sonlarında yer alır ve Bir, Akıl, Ruh şeklindeki üç hipostaz öğretisinin mantıksal iskeletini kurar. Buradaki çeviri, İngiliz Platoncu Thomas Taylor'ın 1794 tarihli "Five Books of Plotinus" adlı öncü çevirisinden alınmıştır. Taylor, Plotinos'u İngilizceye kazandıran ilk büyük klasik çevirmendir ve metni Proklos ile Olympiodoros okumalarının ışığında yorumlar.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Five Books of Plotinus (On the Nature and Origin of Evil; On Providence; The One; and On the Descent of the Soul), Ennead III.8 "On Nature, Contemplation, and the One"; çev. Thomas Taylor, Londra, 1794, s. 309-311
- Neşir
- Thomas Taylor çevirisi, ilk baskı, Londra, 1794
- Konum
- Ennead III.8, s. 309-311 (Taylor 1794)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
