Zohar'ın Latince baskısı olan Liber Sohar'a (Nürnberg, 1684) eklenen bu savunma metni, Kabbala geleneğinin en çetin sorusunu ortaya koyar: Tevrat'ın gizli sırları hiç yazıya dökülmeli, hele hele basılıp herkese dağıtılmalı mıydı? Haham Isaac de Lattes, itiraz edenlere cevaben, sırların neden ağızdan ağıza, kulaktan kulağa aktarıldığını anlatır. Aşağıdaki pasaj, bu gizlemenin gerekçesini ve Sitrei Tora'nın, yani Tevrat'ın Sırları'nın taşıdığı ağırlığı ortaya serer.
Şu sözün anlamı da budur: Tevrat'ın sırları, ancak yüreği kaygıyla dolu, zanaatların bilge ustası ve sessiz konuşmada mahir olan kişiye teslim edilir. İşte o zaman kendisine bölüm başlıkları verilir. Zira bu gizleme sözlüydü; tıpkı Musa'nın Tevrat'ı Sina'da almış olması gibi. Şayet yazıya geçirilmelerine izin verildiğini söylersek, bu ancak mesel ve muamma yoluyla olmuştur; Talmud'un Haggada'sında ve Midraşlarda yazıldıkları gibi, Zohar'da göründükleri şekliyle açıkça değil.
Sırları açığa çıkaran kimse, sırları toplamak ve dışarı bırakmamak üzere kurulmuş yüce düzeni yıkmış gibidir. Nitekim şöyle yazılmıştır: Ağzın, bedenini günaha sürüklemesine izin verme. Dünya ancak esrarın gizemiyle ayakta durur. Bu, dünyevi meselelerde böyleyse, üstün meleklere dahi açılmayan Kadîmlerin Kadîmi'nin sırlı meselelerinde daha da öyle olmaz mı?
Dünya ancak esrarın gizemiyle ayakta durur.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Zohar, Yahudi mistisizminin başyapıtıdır ve geleneksel olarak II. yüzyıl bilgesi Rabbi Şimon bar Yohai'ye atfedilse de metin ortaçağ İspanya'sında, Moses de Leon çevresinde derlenmiştir. Bu pasaj, Zohar'ın 1684 Latince baskısına (Liber Sohar) eklenen bir savunmaya aittir. Haham Isaac de Lattes, Kabbala sırlarının basılmasına karşı çıkan itirazcıya cevap verir. Tartışmanın kalbinde Sitrei Tora, yani Tevrat'ın Sırları kavramı yatar: Ma'aseh Bereşit (Yaradılış'ın İşi) ve Ma'aseh Merkava (Araba'nın İşi) gibi öğretiler, ancak kendi aklıyla kavrayabilen bilgeye, yalnız başına ve fısıltıyla aktarılabilirdi. Talmud'un ünlü Pardes anlatısı, dört bilgenin bu gizli bahçeye girişini ve çoğunun oradan sağ çıkamayışını anlatır. De Lattes, sırların ağırlığını kabul etmekle birlikte, çağın gelmiş olduğunu ve kurtuluşun bu sırların açığa çıkmasıyla geleceğini savunur.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Liber Sohar (Zohar'ın Latince/İbranice baskısı), Nürnberg: Wolfgang Moritz Endter, 1684; sayfa 17, Haham Isaac de Lattes'in Kararı
- Neşir
- Nürnberg: Wolfgang Moritz Endter, 1684 (BPH Kataloğu, UBN: 20508)
- Konum
- Sayfa 17 (Haham Isaac de Lattes'in Kararı / Musahhihin Girişi sonrası)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
