Zohar: Emirler ve Yaratılışın İşi
Musa'nın Sina Dağı'nda Yasa Levhalarını Alışı, Raphael (1518).
Kabbalah

Zohar: Emirler ve Yaratılışın İşi

Moses de León'a atfedilir (Sefer ha-Zohar, Mantua 1558)· 1558· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

Zohar, İber Yahudiliğinin ortaçağdaki büyük mistik anıtı, İlahi Emirler ile Yaratılışın İşi arasında gizli bir denklik kurar. Aşağıdaki pasaj, Musa'ya bildirilen üç buyruğu (Şabat, ana babaya hürmet, öldürmeme) doğrudan Tekvin'in altı gününe bağlar ve böylece ahlaki yasanın kozmik dokuya işlenmiş olduğunu gösterir.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Yazılmıştır: Şabat gününü hatırla, onu kutsal kıl. Ve Yaratılışın İşi hakkında yazılmıştır: Yeryüzü ot, tohum veren bitki ve meyve ağacı yeşertsin. İşte bu, Ülkenin kutsallığıdır; Şabat gününde güzelliğin tacıyla taçlanmaktır, zira o zaman Gelin, dünyaya rızık ve bereket getirmek üzere Kral ile birleşir.

Yazılmıştır: Babana ve annene hürmet et. Ve Yaratılışın İşi hakkında yazılmıştır: Göğün kubbesinde ışıklar olsun. Bu ne demektir? Şu ki, bu ışıklar sizin Babanız ile Annenizdir. Babanız Güneş'tir. Anneniz Ay'dır. Onlar, yazıldığı gibi, Kutsal Olan'ın, mübarek olsun O'nun Güneşidir: Zira Rab Tanrı bir güneş ve bir kalkandır. Ay ise, yazıldığı üzere, İsrail Cemaatinden başkası değildir. Bunların hepsi birdir.

Yazılmıştır: Öldürmeyeceksin. Ve Yaratılışın İşi hakkında yazılmıştır: Sular canlı yaratık sürüleriyle kaynaşsın. Bunun anlamı şudur: Bu adla anılan bir insanı öldürmeyeceksin, nitekim yazılmıştır: Ve insan yaşayan bir can oldu.

Bu ışıklar sizin Babanız ile Annenizdir. Babanız Güneş'tir, Anneniz Ay'dır.
Özgün metin (İngilizce)
It is written: Remember the Sabbath day, to keep it holy, and it is written regarding the Work of Creation: Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree—this is the holiness of the Land, to be crowned with the crown of beauty on the Sabbath day, for then the Bride is united with the King to bring forth sustenance and blessings to the world. It is written: Honor your father and your mother. And it is written regarding the Work of Creation: Let there be lights in the firmament of the heaven. What is this speaking of? Rather, these "lights" are your Father and your Mother. Your Father is the Sun. Your Mother is the Moon. And they are the Sun of the Holy One, blessed be He, as it is written: For the Lord God is a sun and shield, and the Moon is none other than the Assembly of Israel, as it is written... this is all one. It is written: You shall not murder, and it is written regarding the Work of Creation: Let the waters swarm with swarms of living creatures. This means you shall not kill a human being who is called by this name, as it is written: And man became a living soul.

Bu metin neden önemli

Zohar (İhtişam Kitabı), on üçüncü yüzyıl İspanya'sında Moses de León tarafından derlenmiş, Tevrat üzerine Aramice mistik bir yorumdur. Bu metin, 1558 Mantua baskısından alınmıştır; Zohar'ın basılı ilk tam neşridir. Pasaj, Kabbalah düşüncesinin merkezî yöntemini örnekler: On Emir ile Yaratılışın altı günü, biri ahlaki diğeri kozmik iki yüzü olan tek bir ilahi hakikat olarak eşlenir. Gelin ile Kral, Güneş ile Ay imgeleri, Sefirot arasındaki kutsal birleşmeye işaret eder.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Sefer ha-Zohar (Mantua 1558), s. 27
Neşir
Mantua 1558, Zohar'ın ilk basılı neşri (Sefer ha-Zohar); dil: İbranice/Aramice
Konum
Vayikra (Levililer) bölümü, s. 27 (Source Library sayfa numarasıyla), çeviri katmanı
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön