Sadık Çoban (Ra'aya Meheimna)
Dağlık bir manzarada koyunlarıyla bir çoban tasviri; Clemens Alexandrinus, "Les oeuvres" (1696) içinden gravür.
Kabbalah

Sadık Çoban (Ra'aya Meheimna)

Moses de León'a atfedilen· 1558· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

Zohar'ın "Ra'aya Meheimna" yani Sadık Çoban katmanı, Musa'nın ruhunun bilgelere görünüp emirlerin gizli anlamlarını açtığı özel bir tabakadır. Aşağıdaki pasajda Sadık Çoban, kendi zayıflığını itiraf ederek söze başlar, ardından ayağa kaldırılıp ellerini yukarı açar ve Sebeplerin Sebebi'ne yakarır. Metin, alçakgönüllülük ile ilahi yüceliği bir arada dokur.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Sadık Çoban dedi ki: Zayıf olduğum için, sizi güçlendirmek adına küçük bir yardımda bulunayım diye bu bölümü emirlerin genel ilkeleriyle açtım; ey Mişna'nın narin Hanımefendisi, bahçenizi bu Tacın emrine göre gözetesiniz diye. Ki bu Taç, yukarıda bir Kral gibi üzerinizde durma emridir.

Kendine şeref kazan, ey âlemlerin Kralı, ve Sûreti gör. Zira senin Mişna'n övgüyle örülmüştür ve Kral, âlemlerde ihtişam ordugâhını edinir. Kalk, ey Sadık Çoban! Ayağa kalktı, ellerini yukarı kaldırdı ve şöyle dedi: Muradın olsun, ey Sebeplerin Sebebi; sen ki tüm yüceliklerin üstüne, senin üstünde hiçbir şey kalmayana dek yükseltilmişsin, O sensin!

Kalk, ey Sadık Çoban! Ayağa kalktı, ellerini yukarı kaldırdı ve şöyle dedi: Muradın olsun, ey Sebeplerin Sebebi.
Özgün metin (İngilizce)
The Faithful Shepherd said: Because I am weak, I have opened this portion with general principles of the commandments to provide a little help to strengthen you, the delicate Matron of the Mishnah, to tend to your garden according to the commandment of this Crown, which is the commandment to stand over you as a King above. Acquire honor for yourself, O King of the worlds, and see the Image. For your Mishnah is entwined with praise, and the King acquires the camp of majesty in the worlds. Stand, Faithful Shepherd! He stood and raised his hands above and said: May it be Your will, Cause of Causes, You who are exalted above all heights until there is nothing above You, You are He!

Bu metin neden önemli

Zohar (İhtişam Kitabı), Yahudi Kabbalası'nın temel eseridir ve geleneksel olarak Moses de León'a (yaklaşık 1250-1305) atfedilir. "Ra'aya Meheimna" (Sadık Çoban), Zohar'ın sonradan eklenmiş bir tabakasıdır ve Musa'nın ruhunu emirlerin mistik gerekçelerini açıklayan bir öğretmen olarak sunar. Buradaki pasaj, Kutsallar (Kedoşim) bölümünün yorumundan alınmıştır; Çoban'ın alçakgönüllü itirafı ile Sebeplerin Sebebi'ne yönelttiği yakarışı bir araya getirir. Metin Mantova 1558 baskısındandır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Sefer ha-Zohar (Mantova, 1558), Ra'aya Meheimna, Kedoşim bölümü, s. 166
Neşir
Mantova baskısı, 1558
Konum
Sayfa 166 (translation field), page_id 6990633def12272ffdc90856
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön