Mişpatim'in Yaşlısı: Canların Ruh Göçü
Athanasius Kircher, Speculum Cabalae Mysticae (Mistik Kabbalah'ın Aynası), Tanrı'nın yetmiş iki adının amblemi, 1653.
Kabbalah

Mişpatim'in Yaşlısı: Canların Ruh Göçü

Moşe de León'a atfedilen (Sefer ha-Zohar)· 1558· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

Zohar'ın en çarpıcı iç metinlerinden biri olan Sabba de-Mişpatim, yani Mişpatim'in İhtiyarı, yolda karşılaşılan alçakgönüllü bir yaşlı bilgenin ağzından ruh göçünün (gilgul) sırrını açar. İhtiyar, Çıkış kitabındaki köle hukukuna dair sıradan görünen bir ayeti alır ve onu, canların bedenden bedene yuvarlanışının, yargının terazisinin ve Kralın Perdesi önünde çıplak dolaşan ruhların gizemli öğretisine dönüştürür. Aşağıdaki pasaj, bu öğretinin özünü verir: insanoğlunun göremediği o görünmez düzeni.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Gel ve gör. Ayet şöyle der: kendisine bir başkasını alırsa. İşte bunlar, o ayetin içinden dönüp duran ruh göçleridir. Ne kadar yüce ve ne kadar uludurlar! Zira bütün canlar ruh göçüne girer; oysa insanoğlu ne Kutsanmış Olanın yollarını bilir, ne terazinin nasıl kurulduğunu, ne de insanların her gün ve her an nasıl yargılandığını.

İnsanoğlu, canların bu dünyaya gelmeden önce nasıl yargıya çekildiğini, bu dünyadan ayrıldıktan sonra da nasıl yeniden hesaba girdiğini bilmez. Kutsanmış Olan nice ruh göçü, nice gizli iş yürütür! Nice çıplak can, nice çıplak ruh o âlemde başıboş dolaşır da Kralın Perdesinden içeri giremez. Onların yüzünden nice dünya altüst olur; dünya nice gizli mucizeyle tersine döner; oysa insanoğlu bilmez ve görmez ki canlar bir sapandaki taş gibi savrulur. Nitekim yazılmıştır: düşmanlarının canını sapanın çukurundan fırlatır gibi savuracaktır.

İnsanoğlu bilmez ve görmez ki canlar bir sapandaki taş gibi savrulur.
Özgün metin (İngilizce)
Come and see: "If he takes another for himself" — these are the reincarnations that cycle through this verse. How great and lofty they are! For indeed, all souls enter into reincarnation, yet human beings do not know the ways of the Holy One, Blessed be He, nor how the scale stands, nor how human beings are judged every day and at every moment. They do not know how souls enter into judgment before they come into this world, and how they enter after they depart from this world. How many reincarnations and how many hidden deeds does the Holy One, Blessed be He, perform! How many naked souls and how many naked spirits wander in that world, unable to enter through the King's Curtain. How many worlds are overturned by them, and the world is overturned by many hidden wonders, yet human beings do not know and do not observe how souls roll like a stone in a sling, as it is written: the soul of your enemies He shall sling out as from the hollow of a sling.

Bu metin neden önemli

Zohar (Işıltı Kitabı), Yahudi mistisizminin (Kabbalah) temel eseri olup Aramice kaleme alınmış, geleneksel olarak ikinci yüzyıl bilgesi Rabbi Şimon bar Yohai'ye atfedilse de modern araştırma çoğunlukla on üçüncü yüzyıl İspanya'sında Moşe de León'un çevresine bağlar. Burada aktarılan pasaj, eserin Mişpatim (Yargılar) bölümüne yerleşmiş bağımsız bir anlatı olan Sabba de-Mişpatim'dendir. Metin, 1558 tarihli Cremona basımından alınmıştır. Ruh göçü (gilgul) öğretisi, Kabbalah'ın en özgün katkılarından biri olup canın arınıncaya dek ardışık bedenlere dönüşünü anlatır. Terazi, Kralın Perdesi ve sapan taşı imgeleri, İbrani Kutsal Yazılarından, özellikle Şmuel kitabındaki ifadeden beslenir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Sefer ha-Zohar, Mişpatim bölümü (Sabba de-Mişpatim)
Neşir
Cremona baskısı, 1558
Konum
Sayfa 200 (Mişpatim bölümü); ilgili ruh göçü tartışması sayfa 189-219 arasında
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön