Yuhanna'nın Sırrı: Barbelo Kozmogonisi
Marsilio Ficino'nun Corpus Hermeticum (Pimander) çevirisinin açılış tezhibi, 1491; göksel küreyi taşıyan çıplak genç figürü, Hermetik-Neoplatonik kozmosun Rönesans'taki görsel yorumudur.
Gnostisizm

Yuhanna'nın Sırrı: Barbelo Kozmogonisi

Lyonlu Irenaeus (Adversus Haereses, Kitap I, bölüm 29)· 1734 (baskı); özgün metin y. MS 180· Özgün: İngilizce· Source Library
GnostisizmTürkçe çeviriAçık erişim

Yuhanna'nın Sırrı olarak anılan gnostik metnin anlattığı yaratılış öyküsü, bize doğrudan o kitaptan değil, ona karşı yazan bir tanıktan miras kaldı. Lyonlu Irenaeus, ikinci yüzyılın sonlarında Barbelo'ya tapanların öğretisini çürütmek için kaleme aldığı Sapkınlıklara Karşı adlı eserinde, o öğretiyi bütün ayrıntısıyla aktarmak zorunda kaldı. Böylece, reddetmek istediği kozmogoniyi ölümsüzleştirdi. Aşağıdaki pasaj, adı anılamayan Baba'dan taşan ışığın basamak basamak nasıl çoğaldığını, Düşünce'nin, Önbilgi'nin, Bozulmazlık'ın ve Ebedi Hayat'ın nasıl birer birer belirdiğini anlatır. Bakireruhlu, hiç yaşlanmayan ezelî varlık Barbelo, bu görkeme bakıp kendine benzer bir ışık doğurur. Hermetik ve gnostik geleneğin ortak sezgisi burada çıplak haliyle durur: yaratılış bir zanaat değil, İlk Kaynak'tan sessizce dökülen bir taşmadır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Onlardan bazıları, bakire bir ruh içinde hiç yaşlanmayan bir Ezelî Varlık öne sürerler ki ona Barbelo adını verirler. Adı anılamayan bir Baba'nın bulunduğunu ileri sürerler. Bu Baba, kendisini bu Barbelo'ya açığa vurmak istemiştir. Düşünce, yani Ennoia, öne çıkıp onun huzurunda durdu ve Önbilgi'yi, yani Prognoia'yı istedi. Önbilgi de öne çıkınca ve yeniden dilekte bulununca, Bozulmazlık belirdi, onun ardından da Ebedî Hayat geldi.

Barbelo, bütün bunlarla övünüp o büyüklüğe ve tasavvura bakınca sevindi ve kendine benzer bir ışık doğurdu. Derler ki, hem aydınlanmanın hem de her şeyin doğuşunun başlangıcı işte budur. Baba bu ışığı görünce, kusursuz olsun diye onu kendi iyiliğiyle meshetti. Derler ki, bu Mesih'tir.

Mesih ise kendisine bir yardımcı olarak Akıl'ın, yani Nous'un verilmesini diledi ve Akıl öne çıktı. Bunların üstünde Baba, Söz'ü, yani Logos'u yayar. Sonra Düşünce ile Söz'ün, Bozulmazlık ile Mesih'in birer çift olarak eşleştirilmesi gerçekleşti. Ebedî Hayat, İrade'ye; Akıl ise Önbilgi'ye bağlandı. Bunlar o büyük ışığı ve Barbelo'yu yücelttiler.

Barbelo, o büyüklüğe bakınca sevindi ve kendine benzer bir ışık doğurdu; derler ki, her şeyin doğuşunun başlangıcı işte budur.
Özgün metin (İngilizce)
Some of them suggest a certain Aeon who never ages, in a virginal spirit, whom they name Barbelo. They claim there is a certain unnamable Father. He wished to manifest himself to this Barbelo. Ennoea, Thought, came forth and stood in his presence and requested Prognoin, Foreknowledge. When Foreknowledge also came forth, and they requested it again, Incorruptela, Incorruptibility, came forth, and then Eternal Life. Barbelo, glorying in these and looking into the greatness and the conception, was delighted and gave birth to a light similar to her. They say this is the beginning of both the illumination and the generation of all things. When the Father saw this light, he anointed it with his own goodness so that it might become perfect. They say this is Christ. He, in turn, requested that Nun, Mind, be given to him as a helper, and Mind came forth. Above these, the Father emits Logon, the Word. Then pairings were made of Thought and Word, and of Incorruptibility and Christ. Eternal Life was joined to Will, and Mind was joined to Foreknowledge. These magnified the great light and Barbelo.

Bu metin neden önemli

Bu satırlar, Yuhanna'nın Sırrı'nın (Apocryphon of John) kozmogonisinin bilinen en eski tanıklığıdır. Lyonlu Irenaeus, yaklaşık MS 180 yılında yazdığı Sapkınlıklara Karşı adlı eserinin Birinci Kitabı'nda, gnostiklerin öğretilerini çürütmek amacıyla onları büyük bir titizlikle özetler; böylece kaybolmuş metinlerin içeriğini istemeden de olsa bugüne taşır. Barbelo, adı anılamayan Baba'dan taşan ilk dişil ilkedir ve bütün emanasyon zincirinin anasıdır. Düşünce, Önbilgi, Bozulmazlık, Ebedî Hayat, Akıl ve Söz gibi soyut ilkelerin birer varlık gibi peş peşe belirmesi, Hermetik Poimandres'in ve İskenderiye gnostisizminin ortak imgesidir: aşkın Bir'den kademeli olarak dökülen ışık ve akıl. Buradaki 1734 baskısı, Latince metnin yanında temiz bir İngilizce çeviri sunar. Metin, Nag Hammadi'de tam nüshası bulunmadan yüzyıllarca yalnızca bu patristik tanık aracılığıyla bilinmiştir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Contra haereses libri quinque (Adversus Haereses), Kitap I, bölüm 29 — Barbeliotlar üzerine
Neşir
Contra haereses libri quinque, Lyonlu Irenaeus, 1734 baskısı (Latince metin, İngilizce çeviri hattı). Source Library kimliği: 69c83ed06c6f3cc53c85029f.
Konum
Kitap I, bölüm 29, kısım 1 (baskı sayfası 107 / Source Library sayfa 139); çeviri alanı (field: translation).
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön