Antimonun Sırları: Zor Bir Sanat ve Tanrı'nın Armağanı
Güneşle Antimon Kalsinasyonu, Nicaise LeFebure, 1670. Bir simyacı içbükey bir yakıcı camla güneş ışığını toz halindeki antimon yığınının üzerine odaklıyor.
Simya

Antimonun Sırları: Zor Bir Sanat ve Tanrı'nın Armağanı

Alexander von Suchten (Johannes Thölde derlemesi)· 1604· Özgün: İngilizce· Source Library
SimyaTürkçe çeviriAçık erişim

Onaltıncı yüzyıl Paracelsusçu hekimi ve simyacısı Alexander von Suchten, antimon üzerine kaleme aldığı bu ikinci risalesinde dostuna seslenir ve kimyayı yalnızca bir zanaat değil, ilahi bir armağan olarak tanımlar. Kadim üstatların bilgeliklerini örtülü bir üslupla sakladıklarını, aradığımız sırların derin bir kuyunun dibinde güçlü kilitler ardında durduğunu söyler. Von Suchten burada, alışılmışın aksine, hiçbir metafora yahut alegoriye başvurmadan yalın bir dille yazacağına söz verir; öyle ki okuyanı laboratuvar işleminde yanıltmasın.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Kimya zor bir sanat ve Tanrı'nın bir armağanıdır. Kadimler onun hakkında çok şey yazmış olsalar ve kitaplarının bir bölümü elimizde bulunsa da bu eserler yalnızca büyülü üslupla kaleme alınmıştır; gençliğinden beri büyülü mektepte yetişmemiş yahut Tanrı tarafından böyle sırlara seçilmemiş kimseye hiçbir faydası dokunmaz. İşte bu yüzden uğrunda kendini yorduğun Arcana derin bir kuyunun dibinde yatar ve önünde öyle güçlü kilitler durur ki Hakikat Ruhu'ndan anahtarı almamış hiç kimse onları açamaz.

Antimon iki türlüdür: Büyülü olan ve Sıradan olan. Büyülü antimondan yahut kadimlerin antimonundan bu küçük risalede hiç söz etmeyeceğim, zira insanlar ondan bir şey öğrenmek istemez; okudukları her şeyi yalnızca sıradan antimon diye yorumlarlar. Senin de öğrenmeyi arzuladığın yalnızca budur; onu da burada memnuniyetle verecek ve yazacağım. Nedir bu antimon, hangi parçalardan bileşiktir ve yine hangi parçalarına ayrışır.

Burada hiçbir metafora, alegoriye yahut benzetmeye başvurmayacağım; antimonu yalnızca yalın ve dolaysız bir üslupla betimleyeceğim ki çoğu kez sözcüğün harfine göre yürütülen bu işlemde aldanmayasın, aksine yazdığım şeye erişesin. Bundan sonra, üstatların ve Paracelsus'un yazdığı o kimyevi ve tıbbi Arcanum'un sıradan antimonda gerçekten var olup olmadığına kendin hükmedebilirsin.

Uğrunda kendini yorduğun sırlar derin bir kuyunun dibinde yatar; önündeki güçlü kilitleri, Hakikat Ruhu'ndan anahtarı almamış hiç kimse açamaz.
Özgün metin (İngilizce)
Chemistry is a difficult art and a gift of God. Although much was written about it by the ancients, and we have their books in part, they are nevertheless described only in the magical style, and are useful to no one unless he has been raised in the magical school from youth, or has been chosen by God for such secrets. Therefore, the Arcana with which you trouble yourself lie in a deep pit, before which lie strong locks that no one unlocks unless he has received the key from the Spirit of Truth. Antimony is twofold: Magical and Common. Of the magical antimony or that of the ancients, I will mention nothing at all in this little treatise, since people wish to know nothing of it; rather, whatever one reads, they interpret only as the common antimony, of which you alone desire instruction, which I will also gladly give and write here. What it is, and from what parts it is composed, and into which parts it is resolved again. I will not make use of any metaphor, allegory, or similitude here; I will describe antimony only in a pagan style, so that you are not deceived in the operation, which is generally directed according to the literal word, but rather attain that of which I write. From this, you may then judge whether in the common antimony there exists the chemical and medical Arcanum about which the Magi and Paracelsus have written.

Bu metin neden önemli

Alexander von Suchten (yaklaşık 1520 - 1575), Danzig kökenli bir Paracelsusçu hekim ve simyacıydı. Antimon üzerine yazdığı risaleler, minerali hem tıbbi bir arcanum hem de metallerin dönüşümü için bir araç olarak ele alan erken modern iatrokimyanın öncü metinleri sayılır. Bu metin, Johannes Thölde'nin 1604 tarihli derlemesinde yer alan ikinci risaleden alınmıştır. Von Suchten burada antimonu ikiye ayırır: kadimlerin örtülü diliyle anlatılan büyülü antimon ile laboratuvarda işlenen sıradan antimon. Seçtiği pasaj, eserin kavramsal kalbini oluşturur; ardından gelen bölümlerde demir ile ergitme yoluyla saf regulus elde etmenin ve yüzeyinde beliren yıldız işaretinin ayrıntılı tarifine geçer.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Antimonii Mysteria Gemina (Antimonun Çifte Sırları), İkinci Risale: Sıradan Antimon Üzerine
Neşir
Johannes Thölde derlemesi, 1604 (Almanca; İngilizce çeviri Source Library, Amsterdam 2026)
Konum
Sayfalar 7-8 (özgün sayfalama 404-405)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön