Takdir Üzerine: Bir Mısır Masalı
Typhon tasviri, Athanasius Kircher, Oedipus Aegyptiacus (1652). Synesios'un masalındaki Osiris'in karşıtı olan Typhon, Mısır gizemleri geleneğinde kaos ve düzensizliğin simgesidir.
Neoplatonizm

Takdir Üzerine: Bir Mısır Masalı

De Providentia, sive Aegyptii
Kyreneli Synesios· y. 400 (1930 İngilizce çevirisi)· Özgün: İngilizce· Source Library
NeoplatonizmTürkçe çeviriAçık erişim

Kyreneli Synesios, geç antik çağın son büyük Neoplatoncularından biridir. Bir yandan Plotinos ve Iamblikhos çizgisinin öğrencisi, bir yandan Ptolemais piskoposu olan bu düşünür, Takdir Üzerine adlı denemesinde Osiris ile Typhon efsanesini bir ruh öğretisine dönüştürür. Metnin görünürdeki yüzü bir Mısır masalıdır; iki kardeşin, iyi ile kötünün çekişmesidir. Ancak altında yatan asıl anlatı, ruhların kökeni ve kaderi üzerinedir. Synesios burada bedensel kardeşliğin ruhsal yakınlıkla bir olmadığını, ruhların aynı ana babadan değil aynı pınardan doğduğunu söyler. Aşağıdaki pasaj masalın açılışıdır ve tüm eserin felsefi çekirdeğini kurar.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Osiris ile Typhon kardeştiler ve aynı ana babadan gelmişlerdi. Oysa ruhların akrabalığı ile bedenlerin akrabalığı bir ve aynı şey değildir. Yeryüzünde aynı ana babadan doğmak ruhlara özgü değildir; ruhlara özgü olan, aynı pınardan akıp gelmektir. Evrenin doğası iki türlü kaynak sunar: biri ışıklı, öteki bulanıktır. Bu ikincisi topraktan fışkırır, çünkü kaynağı aşağıda bir yerdedir ve yeryüzünün oyuklarından sıçrayarak çıkar.

İlki ise Göklerin sırtından sarkar. Zira o, yeryüzü payını düzene koysun diye gerçekten aşağı gönderilmiştir; ama inerken büyük bir dikkat göstermesi buyrulmuştur ona, öyle ki düzensizliği ve kargaşayı düzene sokarken kendisi bu yakınlık yüzünden onursuzlukla ve kargaşayla bulaşmasın.

Themis'in bir yasası konmuştur ki ruhlara şunu bildirir: hangisi varoluşun en uzak sınırlarını tanımış, üstelik kendi doğasını korumuş ve dokunulmamış kalmışsa, işte o, aynı yoldan yeniden geriye akmalı ve kendi kaynağıyla yeniden birleşmelidir.

Yeryüzünde aynı ana babadan doğmak ruhlara özgü değildir; ruhlara özgü olan, aynı pınardan akıp gelmektir.
Özgün metin (İngilizce)
Osiris and Typho were brothers, and came of the same parents. Now the relationship of souls and that of bodies is not one and the same. It does not belong to souls to be born on earth from the same parents, but rather to flow from the same fountain. And the nature of the universe furnishes two kinds: one luminous, and the other indistinct, this last gushing forth from the ground, since its source is somewhere below, and leaping out of the earth's cavities. But the former is suspended from the back of the Heavens; for it is indeed sent down that it may order the earthly lot, but it is enjoined upon it that when descending it should take great care lest, while it is arranging and ordering disarrangement and disorder, it should itself by its proximity be infected with dishonor and disorder. Now a law of Themis has been established which announces to souls that, whichever one of them has been acquainted with the furthest confines of existence and has withal kept guard over its nature and remained inviolate, such a one should flow back again by way of the selfsame road and be commingled with its own source.

Bu metin neden önemli

Bu metin, Mısır mitolojisinin en tanınmış çatışmasını, Osiris ile kardeşi Typhon arasındaki mücadeleyi Neoplatoncu bir ruh kozmolojisine dönüştürmesi bakımından önemlidir. Synesios için masal yalnızca bir öykü değil, aklın en yüksek gerçekliklere yükseldiği bir örtüdür. Burada ruhların iki ayrı kaynaktan geldiği fikri, Plotinos'un ruhun inişi ve yükselişi öğretisiyle doğrudan bağlıdır. Işıklı ruh Göklerin sırtından sarkar ve yeryüzüne düzen getirmek için iner; ama inişinde kendi saflığını yitirme tehlikesi taşır. Themis'in yasası ise ruhun kendi kaynağına dönüş imkanını, yani kadim geri dönüş özlemini dile getirir. Metin ayrıca Synesios'un yaşadığı çağın siyasi çekişmelerine örtülü bir gönderme olarak da okunmuştur.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
The Essays and Hymns of Synesius of Cyrene, Vol. 2 (On Providence, or The Egyptian Tale), çev. Augustine Fitzgerald, Oxford University Press / Humphrey Milford, 1930, s. 274
Neşir
Oxford University Press (Humphrey Milford), 1930
Konum
Cilt 2, "On Providence" (De Providentia), açılış bölümü, s. 274
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön