Işık Tapınakları: Nurların Nuru ve Ruhun Aynası
Hz. Muhammed'in alevden bir hâle içinde ve Cebrâil eşliğinde göklere yükselişi (Mi'râc); Habîbü's-Siyer yazmasından bir varak, Safevî dönemi Fars minyatür geleneği. Ruhun yüce âleme yükselişini ve nur imgesini yansıtır.
Neoplatonizm

Işık Tapınakları: Nurların Nuru ve Ruhun Aynası

Şihâbüddin es-Sühreverdî (İşrâk Şeyhi, ö. 1191)· y. 1190· Özgün: İngilizce· Source Library
NeoplatonizmTürkçe çeviriAçık erişim

Sühreverdî, İslam düşüncesinin en özgün metafizikçilerinden biridir; İşrâk (Aydınlanma) felsefesinin kurucusu olarak, varlığın kökenini soyut bir ilkede değil, doğrudan nurda arar. Kadim Pers bilgeliği ile Eflatun'un mirasını tek bir ışık ontolojisinde birleştiren bu görme risalesi, varlığın tümünü Nurların Nuru'ndan taşan bir aydınlanma olarak okur. Aşağıdaki pasajda düşünür, gerçek görmenin gözde bir imgenin belirmesi değil, hakikat nurunun arınmış ruhun aynası üzerine tecellî etmesi olduğunu anlatır. Bu, geç antik Neoplatonik "Bir'den taşma" öğretisinin İslam ezoterizmindeki en parlak yankısıdır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla. Hamd, ârifleri kalplerini kendi mârifetinin nurlarıyla aydınlatan, ruhlarını da azametinin tecellîlerine ayna kılan Allah'a mahsustur. Salât ve selâm, seçilmiş Peygamberi ile onun bütün âline ve ashabına olsun.

İmdi: Rabbinin rahmetine muhtaç olan kul Şihâbüddin es-Sühreverdî der ki: Bu kitap, görmenin hakikatini, ruhun yüce âleme nasıl bağlandığını ve bunun ardından gelen müşâhede ile keşfin sırlarını açıklayan bir risaledir. İçine, akıl sahiplerinin basiretini açacak ve yolcuları dosdoğru yola iletecek İşrâkî hikmetin inceliklerini yerleştirdik.

Bil ki ey Allah yolundaki kardeş, nur, kendiliğinden zâhir olan ve başka şeyleri de zâhir kılan şeydir. Varlıkta görülen yahut idrak edilen her ne varsa, varlığını ve berraklığını o İlk Nur'dan alır ki o, Nurların Nuru'dur. Bu nur, ruhun berrak aynası üzerine tecellî ettiğinde, hakikatlerin suretleri, aslında oldukları gibi tastamam onun üzerine nakşolunur. İşte yanılmayan ve şaşmayan gerçek görüşün özü budur.

Nur, kendiliğinden zâhir olan ve başka şeyleri de zâhir kılan şeydir; her varlık, varlığını Nurların Nuru'ndan alır.
Özgün metin (İngilizce)
In the name of God, the Compassionate, the Merciful. Praise be to God, who has illuminated the hearts of those who know Him with the lights of His knowledge, and has made their souls mirrors for the manifestations of His greatness. Peace and blessings be upon His chosen Prophet, and upon all his family and companions. As for what follows: the one in need of the mercy of his Lord, Shihab al-Din al-Suhrawardi, says: This book is a treatise explaining the reality of vision, how the soul connects to the higher world, and the secrets of witnessing and spiritual unveiling that follow. We have placed within it such subtleties of Illuminationist wisdom as will open the insights of those possessed of intellect and guide travelers to the straight path. Know, O brother in God, that light is that which is manifest in itself and makes other things manifest. Everything in existence that is seen or perceived derives its being and clarity from that First Light, which is the Light of Lights. When this light manifests upon the clear mirror of the soul, the forms of truths are imprinted upon it exactly as they are in their origin. This is the essence of true vision, which does not err or go astray.

Bu metin neden önemli

Bu metin önemlidir, çünkü Neoplatonik "Bir'den taşma" (emanation) öğretisinin İslam dünyasındaki en dolaysız dönüşümüdür. Plotinos'ta ışık bir benzetmeyken Sühreverdî'de doğrudan varlığın kendisi olur: her şey Nurların Nuru'ndan derece derece taşan aydınlıktır, karanlık ise yokluğun ta kendisidir. Sühreverdî bu ışık hiyerarşisini kadim Pers bilgeliği ile Eflatun'un idealar öğretisini kaynaştırarak kurar ve böylece Doğu ile Batı'nın ezoterik geleneklerini tek bir kozmolojide buluşturur. Ruhun cilâlanmış bir ayna gibi hakikat nurunu yansıtması fikri, sonraki İslam tasavvufunu ve İbn Arabî çizgisini derinden etkilemiştir. Kutsala Dönüş'ün ışık, tecellî ve içsel görme temaları için bu risale çekirdek bir kaynaktır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Nuṣūṣ Ishrāqīya: Three Treatises on Vision and Metaphor (Nusûs İşrâkıyye / İşrâkî Metinler), Şihâbüddin es-Sühreverdî; edisyon Kāsım Muhammed Abbâs, Divân el-Masâr, Bağdat 2005; İngilizce çeviri Source Library (sourcelibrary.org).
Neşir
Birinci baskı, Divân el-Masâr li't-Terceme ve'n-Neşr, Bağdat 2005; edisyon-kritik: Kāsım Muhammed Abbâs
Konum
Sayfa 8 (İngilizce çeviri katmanı), 129 sayfalık yazmanın giriş bölümü; Source Library dijital nüshası
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön