Kadim Işık ile Kadim Karanlık: Yaratılıştan Önce
Kabbalistik Hayat Ağacı, on sefirot ve tepede Ein Sof. Athanasius Kircher, Systema Sephiroticum, 1652.
Kabbalah

Kadim Işık ile Kadim Karanlık: Yaratılıştan Önce

Nechunya ben ha-Kana'ya atfedilir (Sefer ha-Bahir)· 1651· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

Bahya ben Asher'in Tevrat şerhinin İngilizce çevrili tam bir baskısı katalogda bulunmadığından, konuya en yakın gerçek birincil kaynak seçildi: Kabbalah geleneğinin temel metinlerinden Sefer ha-Bahir, yani Parıltı Kitabı. Rabbi Nechunya ben ha-Kana'ya atfedilen bu eser burada 1651 tarihli Amsterdam baskısından alınmıştır. Aşağıdaki pasaj, henüz yıldızlar, denizler ve canlılar var olmadan önceki hâli anlatır. Yaratılıştan önce yalnızca öz olan bir Işık vardı ve bu Işık Kutsal Ruh diye adlandırılır. Metin, o Kadim Işık ile ondan taşan Kadim Karanlığın renklerini, bir demircinin çekiç darbesiyle savrulan kıvılcımlar imgesiyle betimler.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Yıldızlar ve burçlar var edilmeden önce, denizler, pınarlar, göller, ırmaklar ve dereler yaratılmadan önce. Yabani hayvanlar, evcil hayvanlar, kuşlar, balıklar ve sürüngenler yaratılmadan önce. İnsan, prensler, cinler ve Lilith'ten önce. Öz olan bir Işık vardı ve binlerce binlerce, sayısız aydınlanma ile kuşatılmış olan ışık ondan çıktı. İşte Kadim Işık budur; öz olan odur. Bu yüzden ona Kutsal Ruh denir.

Şu yolu bil: sözünü ettiğimiz bu şeylerden önce, orada yalnızca hakkında konuştuğumuz Esîr vardı, başka hiçbir şey yoktu. O, iki tür kaynaktan meydana gelmiş bir karanlıktı. Bu esîr akıyordu ve ondan kıvılcımlar çıkıyordu. Bu akışların sayısı, bir zanaatkâr çekiçle vurduğunda hep birden çıkıp pek çok parçaya saçılan kıvılcımlar kadar hızlıydı. Onun ardından, karanlığın kendisinden çekilip alındığı o tek pınar geldi.

Bu karanlık üç renklidir. Biri, şafağın söküşü gibi bir karanlıktır, bir tür yeşildir. Bir başkası daha derin bir karanlıktır, yeşil ile mavinin karışımıdır. Üçüncüsü ise yeşil, mavi ve kırmızıyla karışmış beyaz bir karanlıktır. İşte esîrden çıkan Kadim Karanlık budur.

Öz olan bir Işık vardı ve ona Kutsal Ruh denir.
Özgün metin (İngilizce)
Before the stars and the constellations were made, and before the seas, fountains, lakes, rivers, and streams were created. Before the creation of beasts, cattle, birds, fish, and creeping things. Before man, princes, demons, and Lilith. There was a Light that is the essence, from which came the light surrounded by thousands upon thousands of myriads of illuminations. This is the Primordial Light, which is the essence. For this reason, it is called the Holy Spirit. Know this path: before these things we mentioned, there was nothing there but the Ether of which we spoke. It was a darkness made of two types of sources. This ether was flowing, and sparks were going out. The number of these flows was as rapid as sparks that go out all at once and scatter into many parts when a craftsman strikes with a hammer. After it followed the one fountain from which the darkness was drawn. This darkness is of three colors. One is darkness like the rising of the dawn, which is a kind of green. Another is a deeper darkness, a mixture of green and blue. The third is a white darkness mixed with green, blue, and red. This is the Primordial Darkness that came out of the ether.

Bu metin neden önemli

Sefer ha-Bahir yani Parıltı Kitabı, Kabbalah'ın en eski ve en temel metinlerinden biri sayılır. Gelenek onu birinci yüzyıl bilgesi Rabbi Nechunya ben ha-Kana'ya atfeder; metin ortaçağda Provence çevresinde yeniden ortaya çıkmış ve Zohar öncesi Yahudi mistisizminin çekirdeğini oluşturmuştur. Buradaki pasaj, kitabın yaratılış öncesini anlatan bölümünden gelir. Kadim Işık ile ondan taşan Kadim Karanlık, sonraki Kabbalah düşüncesindeki sudur ve sefirot öğretisinin habercisidir. Işığın karanlıktan önce değil, karanlıkla iç içe betimlenmesi ve renklerin bir zanaatkârın kıvılcımları gibi saçılması, ilahi özün kendini nasıl açtığına dair kadim bir imgelemi yansıtır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Sefer ha-Bahir (Parıltı Kitabı), Amsterdam baskısı
Neşir
Amsterdam, Mordechai ve Shmuel HaLevi ortaklığının basımevi, 1651
Konum
Sayfa 8 (çeviri metni); metin içi konum: Fountain of Wisdom, "Primordial Light" bölümü
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön