Ripley Yeniden Canlanıyor
Ripley Kaydırması (Ripley Scroll), George Ripley'ye atfedilen ünlü simya tomarı; Büyük Eser'in aşamalarını simgesel figürlerle betimler.
Simya

Ripley Yeniden Canlanıyor

Ripley Reviv'd
Eirenaeus Philalethes· 1678· Özgün: İngilizce· Source Library
SimyaTürkçe çeviriAçık erişim

Kendini Cosmopolite yani dünya vatandaşı olarak imzalayan simyacı Eirenaeus Philalethes, on beşinci yüzyıl İngiliz simyacısı George Ripley'nin eserleri üzerine yazdığı bu şerhin önsözünde kendi arayışını anlatır. Sırların tek bir kaynaktan değil, ayrı ayrı ustalardan ve metinlerden toplandığını, gerçek Cıva'nın işaretlerini tanımanın ne denli çetin olduğunu itiraf eder. Aşağıdaki pasaj, bu uzun ve yorucu yolculuğun kişisel bir tanıklığıdır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Böyle sırları keşfetmek küçük bir iş değildi. Filozofların Mıknatısı'nın sırrını bir kaynaktan, Sihirli Çeliklerinin sırrını bir başkasından, Diana'nın Güvercinleri'nin kullanımını bir üçüncüsünden, Havayı yahut daha doğrusu Filozofların Bukalemunu'nu bir diğerinden, Çözücülerinin kaba hazırlanışını bir başka yerden ve Kartalların sayısını bir başkasından öğrendim.

Fakat gerçek Madde üzerindeki fiili işleme ve gerçek Cıva'nın işaretlerine gelince, Flamel de seçkin olmakla birlikte, Ripley gibisini tanımıyorum. Ne söylediğimi biliyorum, çünkü hakikati ve neyin yanlış olduğunu kendi deneylerim aracılığıyla bilirim.

Kendi payıma, yanıltıcı ve aldatıcı yazarlarla deneyim yaşadım ve henüz genç olmama rağmen pek çok yorucu ve zahmetli deney gerçekleştirdim. Böylece nihayet, Tanrı'nın hak etmediğim merhametiyle Dinlenme Limanı'ma vardığımda, hâlâ arkada kalanlara elimi uzatacağım.

Kimi İngilizce, ama bilhassa Latince olmak üzere birçok risale yazdım. Taş üzerine, gayet açık biçimde yazılmış fakat tamamlanmamış bir İngilizce inceleme ne yazık ki elimden kayıp gitti. Latince olarak da iki risale yazdım: biri Semavi Yakut'a Kısa Bir Kılavuz, diğeri Kimya Felsefesinin Pınarı başlığını taşıyordu. Yalnızca bana malum sebeplerle bunları saklamaya karar verdim. Yakın zamanda iki Latince inceleme daha kaleme aldım: biri Metallerin Dönüşümü Sanatı, diğeri Kralın Kapalı Sarayına Açık Giriş.

Gerçek Madde üzerindeki fiili işleme ve gerçek Cıva'nın işaretlerine gelince, Ripley gibisini tanımıyorum.
Özgün metin (İngilizce)
It was no small task to discover such secrets. I learned the secret of the Philosophers' Magnet from one source; of their Magical Steel from another; the use of Diana's Doves from a third; the Air, or rather the Chameleon of the Philosophers from another; the gross preparation of their Solvent in another; and the number of Eagles in another. But for the actual operation on the true Matter, and the signs of the true Mercury, I know of no author like Ripley, though Flamel is also eminent. I know what I am saying, as I know the truth and what is error through my own experiments. For my own part, I have had experience with misleading, deceptive writers, and I have performed many tiresome and laborious experiments, even though I am still young. Having, by the undeserved mercy of God, arrived at my Haven of Rest, I shall stretch out my hand to those who are still behind. I have written several treatises, some in English, but especially in Latin. One English treatise concerning the Stone, which was written very plainly but not finished, unfortunately slipped out of my hands. I also wrote two Latin tracts: one titled A Brief Guide to the Celestial Ruby, and another, The Fountain of Chemical Philosophy. For specific reasons known only to myself, I have resolved to suppress these. I recently wrote two other Latin treatises: one titled The Art of the Transformation of Metals, and the other, An Open Entrance to the Closed Palace of the King.

Bu metin neden önemli

Bu eser, Philalethes'in Ripley'nin ünlü "On İki Kapı" adlı simya külliyatı üzerine kaleme aldığı geniş bir şerhtir. Metnin bütünü, Büyük Eser'in temel maddesi sayılan Felsefi Cıva'nın hazırlanışı etrafında döner. Yazar, kendi kaybolmuş ve bilinçli olarak sakladığı incelemelerden söz ederken, bunların arasında en meşhuru "Kralın Kapalı Sarayına Açık Giriş" başlıklı Latince risaledir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Ripley Reviv'd (1678), Yazarın Önsözü
Neşir
Londra, William Cooper, 1678
Konum
s. 16-17
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön