Batlamyus'a atfedilen Centiloquium, yani Yüz Aforizma ya da Yunancadaki adıyla Karpos, "Meyve", göklerin bilgisine dair yüz kısa hükümden oluşan kadim bir derlemedir. Buradaki pasaj, 1641 tarihli Latince bir aforizma astrolojisi derlemesinin İngilizce çevirisinden alınmıştır ve eserin açılış hükümlerini bir araya getirir. Aforizmaların temel iddiası şudur: yıldızların etkisi bilenin ruhuna boyun eğer; bilge bir can, göklerin işleyişine tıpkı toprağı süren bir çiftçinin doğaya yardım etmesi gibi yardım eder.
Bilen bir kimsenin şeylerin tikel biçimlerini önceden bildirmesi imkânsızdır, tıpkı duyuların tikel bir biçimi değil, duyulur bir şeyin ancak belli bir genel biçimini algılaması gibi. Bu meselelerle uğraşan kişinin olgulara dayanan bir sezgiyle iş görmesi gerekir; zira tikelleri yalnızca ilahi olanla esinlenmiş olanlar önceden bildirir.
Bilen kimse yıldızların pek çok etkisini, onların tabiatını tanıdığında ve gerçekleşmelerinden önce kendini hazırladığında geri çevirebilir. Günlerin ve saatlerin seçimi ancak zamanın doğum haritasından sağlam biçimde belirlendiği anda faydalıdır. Çünkü aksi olursa, iyi bir sona dönük görünse bile hiçbir yarar sağlamaz.
Bilge bir ruh, göksel işleyişe yardım eder, tıpkı çok iyi bir çiftçinin toprağı sürerek ve arındırarak doğaya yardım etmesi gibi. Günlerin ve saatlerin seçiminde uğursuz gezegenlerden yararlan, tıpkı çok iyi bir hekimin şifa için zehirleri ölçülü biçimde kullanması gibi.
Sevgi ve nefret, gerçek hükümlerin doğmasına engel olur; çünkü en büyük şeyleri küçültür, en küçük şeyleri ise büyütürler.
Bilge bir ruh, göksel işleyişe yardım eder, tıpkı çok iyi bir çiftçinin toprağı sürerek ve arındırarak doğaya yardım etmesi gibi.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Centiloquium ya da Karpos, geç antik çağdan itibaren Batlamyus'a atfedilen ve Tetrabiblos'un bir tür özeti ya da tacı sayılan yüz astrolojik aforizmadan oluşur. Modern araştırmacılar eserin gerçekten Batlamyus'a ait olmadığını, muhtemelen sonraki bir derleyicinin kaleminden çıktığını düşünse de metin, Orta Çağ ve Rönesans boyunca Haly'nin şerhleriyle birlikte büyük itibar görmüş, Agrippa gibi yazarlarca alıntılanmıştır. Buradaki pasaj, 1641'de basılan Latince bir aforizma astrolojisi antolojisinin İngilizce çevirisinden derlenmiştir ve eserin ilk hükümlerini, özellikle bilenin iradesiyle yıldızların etkisi arasındaki ilişkiyi işleyen aforizmaları bir araya getirir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Astrologia aphoristica Ptolemaei, Hermetis, Ludovici de Rigiis, Almansoris, Hieronymi Cardani, et autoris innominati (Aphoristic Astrology of Ptolemy, Hermes, and Others), Anonim, 1641
- Neşir
- Anonim derleme, Latince, 1641 (464 sayfa)
- Konum
- Sayfa 29-30 (Centiloquium bölümü açılışı), aforizma 1-12
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
