Apotelesmatika: Beş Gezici Yıldız ve Göğün Ekseni
Robert Fludd, Utriusque Cosmi Historia'dan horoskop çıkarma sanatını gösteren gravür (1618): makrokozmos ile mikrokozmosun karşılıklı yansıması.
Astroloji

Apotelesmatika: Beş Gezici Yıldız ve Göğün Ekseni

Manetho (Pseudo-Manetho)· MS 2.-4. yüzyıl (basım 1885)· Özgün: İngilizce· Source Library
AstrolojiTürkçe çeviriAçık erişim

Hephaistion'un Apotelesmatika'sı, kütüphanenin İngilizceye çevrili birincil kaynakları arasında tam bir eser olarak bulunmadı. Onun yerine aynı türün ve aynı başlığın kadim örneği olan Manetho'nun Apotelesmatika'sını seçtik: yıldızların insan yazgısı üzerindeki etkilerini konu edinen, hexametron ölçüsüyle yazılmış eski Yunan öğretici şiiri. Aşağıdaki pasaj, şiirin açılışını oluşturur ve göğün mimarisini, beş gezici yıldızı ve dünyayı çevreleyen görünmez ekseni betimler.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

En parlak beş yıldız, Burçlar Kuşağı'nın çemberi boyunca gezinir, evreni katederek yol alır; ölümlü soyların gezginler diye adlandırdığı o suretleri sevgili ezgimde anacağım. Göğün tam ortasından büyük bir eksen geçer, kımıldamaz ve onu seyredenlerin gözüne görünmezdir; hızla ve durmaksızın bütün yeryüzünün ve biçilmemiş denizin çevresinde döner, hiç dinginlik bulmaz.

Bu eksenin iki kutbu birbirinin karşısında sarsılmaksızın durur: biri Kuzey'in buzlu rüzgârlarına, küçük Kynosura'nın yahut Ayı'nın başına yakın çakılıdır; öteki nemli Güney'de yükselir. Ne var ki ilki yerin çok üstünde uzanırken, Güney'deki toprağın altına gizlenmiştir. Göğün içinde sayısız ve sonsuz çember döner durur; kürenin kendisi, yıldızlar bitimsiz yolları üzerinde ilerledikçe onları hiç durmadan yaratır.

Bütün bu çemberlerin arasında dokuz tanesi en yüce olanlardır: ikisi görülebilir ve gözlerle seçilir; ötekiler ise yalnızca insanların zihnine malumdur.

Göğün tam ortasından büyük bir eksen geçer, kımıldamaz ve onu seyredenlerin gözüne görünmezdir.
Özgün metin (İngilizce)
Five stars, most brilliant, wander through the cycle of the Zodiac, traversing the cosmos, and the figures which the races of mortals have named "wanderers", of these I shall remember in my dear song. A great axis is driven through the middle of the heaven, immovable, invisible to the eyes of those who behold it, which turns quickly and continuously around the whole earth and the unharvested sea, and never ceases. Two poles of this axis stand opposite, unshaken, the one fixed upon the icy blasts of the North and near the head of the small Cynosura or the Bear; the other stands in the wet South; but the one lies high above the earth, while the Southern one is hidden beneath the ground. Many and infinite circles within the heaven are turned, which the sphere itself always creates as the stars move along their infinite path. Of all these, there are nine supreme circles: two are visible and seen by the eyes, the others are known only to the minds of men.

Bu metin neden önemli

Apotelesmatika, kelime anlamıyla "etkiler" yahut "sonuçlar" demektir ve gök cisimlerinin dünya ile insan yazgısı üzerinde meydana getirdiği tesirleri inceleyen astroloji dalını adlandırır. Hephaistion, Firmicus Maternus ve İskenderiyeli Paulus'un yazdığı Apotelesmatika kitapları bu türün başlıca örnekleridir. Buradaki metin, Pseudo-Manetho'ya atfedilen ve altı vezinli dizelerle kaleme alınmış kadim Yunan öğretici şiirinden gelir; astrolojik yorumun temeli olarak önce göğün yapısını, sabit ekseni ve gezegenlerin devinimini kurar.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Manetho, Apostelesmatika (Autolyci De Sphaera et De Ortibus cildinde basılı, Hultsch 1885)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön