Cinlerin Ruha Sessiz Fısıltısı
Robert Fludd, Sağlık Kalesi (Munimentum Sanitatis), Integrum Morborum Mysterium'dan gravür, 1631. Ruhu ve bedeni çevreleyen cinlere karşı baş meleklerce korunan insan tasviri, Psellos'un cinlerin ruha saldırısı temasını yankılar.
Neoplatonizm

Cinlerin Ruha Sessiz Fısıltısı

Michael Psellos (Marcus Collisson çevirisi)· 1843· Özgün: İngilizce· Source Library
NeoplatonizmTürkçe çeviriAçık erişim

Bizanslı düşünür Michael Psellos'a atfedilen bu diyalogda Trakyalı, cinlerin insan ruhuna nasıl seslendiğini anlatır. Cinler yüksek sesle konuşmaz. Ruhun tam özüne yaklaşarak, işitilmeyen bir yoldan diledikleri sözü içimize bırakırlar. Bedeni olmayan ruhların birbirleriyle sessizce anlaştıkları gibi cinler de bize sezdirmeden yaklaşır. Aşağıdaki pasaj bu ürkütücü yakınlığı, hangi taraftan gelebilecekleri asla kestirilemeyen bu görünmez saldırıyı betimler.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Havadaki ve dünyevi cinler ise ustalık ve kurnazlıkla, gizlice yaklaşıp insanların zihnini aldatır ve onları meşru olmayan, doğaya aykırı arzulara sürükler. Peki bunu nasıl, neyle başarırlar diye sordum. Efendiler gibi bizi köle misali istedikleri yere sürükleyerek mi? Efendilik ederek değil, dedi Markos, bizi anımsamalara sürükleyerek. Zira hayal gücümüzün ağır bastığı bir andayken, ruhani tabiatları sayesinde yanaşıp tensel hazların ve zevklerin betimlerini kulağımıza fısıldarlar. Belirgin sesler çıkardıklarından değil, kelimelerin yerini tutan bir mırıltıyı içimize sızdırırlar.

Ama sessizce kelime söylemeleri imkânsız, dedim. İmkânsız değil, dedi o. Şunu düşünürsen anlarsın: bir kimse uzaktaki birine seslenirken sesini yükseltmek zorundadır, ama yakınındaysa kulağına usulca mırıldanması yeter. Şayet biri ruhun tam özüne yaklaşabilseydi, hiçbir sese gerek kalmaz, dilediğimiz her söz işitilmeyen bir yoldan varacağı yere ulaşırdı. Bedenden sıyrılmış ruhların bu yetiye sahip olduğunu söylerler, çünkü onlar birbirleriyle sessizce anlaşırlar. Cinler de bizimle işte böyle, biz sezmeksizin haberleşir. Öyle ki üzerimize hangi taraftan bir saldırı geleceğini kestirmek imkânsızdır.

Ruhun tam özüne yaklaşabilseydi biri, hiçbir sese gerek kalmaz, dilediğimiz her söz işitilmeyen bir yoldan varacağı yere ulaşırdı.
Özgün metin (İngilizce)
The Aërial and Earthly, with art and cunning stealthily approach and deceive men's minds, impelling them to unlawful and unnatural lusts. But how, said I, or doing what, do they accomplish this? Is it by lording it over us and leading us about wherever they please, as if we were so many slaves? Not by lording it over us, says Marcus, but by leading us into reminiscences. For when we are in an imaginative spirit, approaching by virtue of their spiritual nature, they whisper descriptions of sensual delights and pleasures—not that they actually emit distinct sounds, but they insinuate a sort of murmur that serves with them in the place of words. But it is impossible, said I, that they could utter words without sound. It is not impossible, said he, as you will perceive if you only reflect that when one is speaking to another at a distance, he must speak in a high key, but if he be near, he need barely murmur and whisper into the ear of his auditor. And if one could approach the very essence of the soul, there would be no occasion for any sound whatever, but any word we pleased would reach its destination by a noiseless path—a faculty which they say is possessed by disembodied spirits, for they hold communication with each other in a noiseless manner, in the same way the demons hold communication with us without our perceiving it, so that it is impossible to discover from what quarter an attack may be made upon us.

Bu metin neden önemli

On birinci yüzyıl Bizans'ının en parlak zihinlerinden Michael Psellos'a atfedilen bu diyalog, cinlerin işleyişini Yeni Platoncu ve Pisagorcu bir çerçeveden ele alır. Metin cinleri altı sınıfa ayırır ve onları geometrik biçimlerle eşleştirir. Burada seçilen bölümde ise mesele daha incedir. Havadaki ve dünyevi cinlerin insan ruhuna bedensel bir zorlama olmadan, salt bir fısıltıyla nasıl nüfuz ettiği anlatılır. Bu, Yeni Platoncu ruh öğretisinin karanlık bir yansımasıdır. Nasıl bedenden sıyrılmış ruhlar sessizce haberleşiyorsa cinler de aynı sessiz yoldan bilincimize sokulur. Diyaloğun konuşmacıları Trakyalı, öğrencisi ve cinlerin sırlarını açıklayan Markos'tur.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Michael Psellus on the Operation of Daemons (Marcus Collisson çevirisi, 1843; esotericarchives.com için Joseph H. Peterson tarafından düzeltilmiş baskı, 2007)
Neşir
Marcus Collisson çevirisi (1843), Sydney; Peterson düzeltmesi
Konum
Diyaloğun cinlerin sınıflarını ve işleyişini anlatan bölümü (kitabın 34-35. sayfaları, çeviri metni)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön