Elealı Parmenides, felsefî öğretisini "Tabiat Üzerine" adlı manzum eserinde ölümsüzleştirmiştir. Şiirin girişinde, bilge atların çektiği bir savaş arabasıyla, Güneş'in kızlarının rehberliğinde gecenin evlerinden ışığa doğru taşınan genç, gündüz ile gecenin yollarını ayıran kapılardan geçerek bir tanrıçanın huzuruna varır. Tanrıça onu sağ elinden tutar ve ona iki yolu, ikna edici hakikatin sarsılmaz kalbi ile ölümlülerin gerçek inançtan yoksun sanılarını öğretmeye koyulur. Aşağıdaki pasaj, bu kadim eşik anını, ruhun karanlıktan aydınlığa yükselişini ve "olan"ın birliğine dair bildirinin başlangıcını taşır.
Ve tanrıça beni lütufkârlıkla karşıladı, sağ elimi kendi eline aldı, benimle söyleşti ve bana şöyle hitap etti, ey delikanlı, ölümsüz sürücülerin yoldaşı, seni taşıyan atlarla bizim meskenimize gelen kişi, selam sana. Zira seni bu yola çıkaran hiçbir kötü kader değildir, çünkü bu yol insanların çiğnenmiş patikasının çok dışındadır, bilakis yasa ve adalettir. Ve senin her şeyi öğrenmen gerekir, hem ikna edici hakikatin sarsılmaz kalbini, hem de içinde hiçbir gerçek inanç bulunmayan ölümlülerin sanılarını.
Yine de bunları da öğreneceksin, görünenin nasıl makul biçimde yargılanması gerektiğini, o her şeyin içinden geçip giderken. Hakikat Üzerine. Gel şimdi, sana söyleyeceğim, sen de işittiğin sözümü kabul et, düşünülebilecek yegâne araştırma yollarının hangileri olduğunu. Birinci yol, onun var olduğu ve var olmamasının mümkün olmadığı yoludur.
Ve senin her şeyi öğrenmen gerekir, hem ikna edici hakikatin sarsılmaz kalbini, hem de içinde hiçbir gerçek inanç bulunmayan ölümlülerin sanılarını.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Parmenides, MÖ 515 civarında Elea'da doğmuş, Ksenofanes'in öğrencisi sayılan ve öğretisini altı vezinli dizelerle kaleme aldığı "Tabiat Üzerine" şiirinde toplayan bir düşünürdür. Eser iki kısma ayrılır, "Hakikat Yolu" ile "Sanı Yolu". Buradaki proem, ruhun bir yükseliş yolculuğu olarak okunur, bu yüzden sonraki Neoplatonik gelenekte ruhun maddeye inişi ve ilahî olana dönüşünün alegorisi olarak yorumlanmıştır. Metin, Arthur Fairbanks'in 1898 tarihli "The First Philosophers of Greece" derlemesindeki İngilizce çeviriden alınmıştır, bu çeviri Sokrates öncesi filozofların günümüze ulaşan fragmanlarını bir araya getirir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- The First Philosophers of Greece: Remaining Fragments of the Pre-Sokratic Philosophers (Arthur Fairbanks, ed., 1898), Bölüm VI, "Fragments of Parmenides", s. 104
- Neşir
- Arthur Fairbanks (ed.), 1898 (İngilizce çeviri)
- Konum
- Bölüm VI: The Eleatic School: Parmenides, (a) Fragments of Parmenides, sayfa 104
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
