Filozofların Şafağı: Bilge Krallar ve Hermes Trismegistus
Paracelsus'un (Theophrastus von Hohenheim) 1566 tarihli ahşap baskı portresi. Kaynak: Source Library (sourcelibrary.org).
Simya

Filozofların Şafağı: Bilge Krallar ve Hermes Trismegistus

Theophrastus Paracelsus (çev. A. E. Waite)· 1894 (İngilizce çeviri); özgün metin 16. yüzyıl· Özgün: İngilizce· Source Library
SimyaTürkçe çeviriAçık erişim

Paracelsus, "Filozofların Şafağı" (Aurora Philosophorum) adlı incelemesinin açılış bölümünde simya sanatının soyağacını kadim rahip krallara dayandırır. Ona göre gerçek hikmet Keldanilerden, Perslerden ve Mısırlılardan miras kalmış; krallık ancak bilgeliğe layık olana verilmiştir. Aşağıdaki pasaj, bu kesintisiz altın zincirin Hermes Trismegistus ve Zerdüşt'e dek uzanan halkalarını anlatır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Eski Bilge Kişiler bu doğal ve mistik sanat aracılığıyla Tanrı'yı hakkıyla tanımayı öğrendiler. Onlar O'nun yasalarına göre yaşadılar ve büyük bir sebatla O'nun hükümlerinde yürüdüler. Samuel Kitabı'nda da açıkça görülür ki Beril bakıcıları şeytanın safında yer almadılar, bilakis ilahi izinle görümlere ve gerçek belirişlere ortak oldular. Bu armağan, Rab Tanrı tarafından ilahi buyruklarda yürüyen o rahiplere bahşedilir.

Perslerin arasında, gerçekte olduğu kadar adıyla da seçkin bir Bilge Kişi olmadıkça hiç kimseyi kral kabul etmemek bir gelenekti. Bu, krallarının ortak adından bellidir, zira onlara Bilge Kişiler denirdi. İşte Rab İsa'yı aramak üzere Doğu'dan gelen ve tabii rahipler diye anılan o Bilge Kişiler ve Pers Magi'leri böyleydiler.

Mısırlılar dahi bu büyüyü ve felsefeyi Keldanilerden ve Perslerden edinerek rahiplerinin aynı hikmeti öğrenmesini istediler; ve bunda öylesine verimli ve başarılı oldular ki bütün komşu ülkeler onlara hayranlık duydu. İşte bu yüzden Hermes, pek yerinde olarak Trismegistus diye adlandırıldı, çünkü o bir kral, bir rahip, bir peygamber, bir büyücü ve tabiat şeylerinin bir âlimiydi. Zerdüşt de bir başka böyle kişiydi.

Hermes, pek yerinde olarak Trismegistus diye adlandırıldı, çünkü o bir kral, bir rahip, bir peygamber, bir büyücü ve tabiat şeylerinin bir âlimiydi.
Özgün metin (İngilizce)
So did the Wise Men of old learn to know God rightly by this natural and mystical art. They lived by His laws and walked in His statutes with great firmness. It is also evident in the Book of Samuel that the Berelists did not follow the devil's side, but became, by Divine permission, partakers of visions and true apparitions. This gift is granted by the Lord God to those priests who walk in the Divine precepts. It was a custom among the Persians never to admit anyone as king unless he was a Wise Man, pre-eminent in reality as well as in name. This is clear from the common name of their kings, for they were called Wise Men. Such were those Wise Men and Persian Magi who came from the East to seek out the Lord Jesus and are called natural priests. The Egyptians, also, having obtained this magic and philosophy from the Chaldeans and Persians, desired that their priests should learn the same wisdom; and they became so fruitful and successful in it that all the neighboring countries admired them. For this reason, Hermes was so truly named Trismegistus because he was a king, a priest, a prophet, a magician, and a scholar of natural things. Such another was Zoroaster.

Bu metin neden önemli

Aurora Philosophorum, Paracelsus'a atfedilen ve simya bilgisini Musa, Daniel, Süleyman ve Doğu'nun Magi'lerine dek uzanan kesintisiz bir hikmet geleneği içine yerleştiren hermetik bir incelemedir. Metin, simyayı yalnızca bir maden dönüştürme zanaatı olarak değil, ilahi bir bilgi olarak sunar. Bu açılış bölümü, sanatın Keldani, Pers ve Mısır rahip krallarından Yunanlara ve oradan Latinlere geçen soyağacını çizer; Hermes Trismegistus'u ise bu geleneğin doruğu olarak anar. Buradaki İngilizce metin A. E. Waite'in 1894 tarihli standart çevirisinden alınmıştır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
The Hermetic and Alchemical Writings of Paracelsus, Cilt I, "The Aurora of the Philosophers", Bölüm I (çev. ve ed. Arthur Edward Waite, Londra, 1894); metin s. 49 (özgün baskı sayfalaması)
Neşir
Arthur Edward Waite (ed. ve çev.), James Elliott and Co., Londra, 1894, Cilt I
Konum
Bölüm I, özgün baskı sayfa 49 (görüntü sayfası 68)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön