Gürültünün Ardından Sükût: Bir Savunma ve Cevap
Michael Maier'in gravür portresi, Tripus Aureus (Altın Sacayağı), 1618.
Simya

Gürültünün Ardından Sükût: Bir Savunma ve Cevap

Michael Maier· 1617· Özgün: İngilizce· Source Library
SimyaTürkçe çeviriAçık erişim

Michael Maier, İmparator II. Rudolf'un hekimi ve döneminin en incelikli simyacılarından biriydi. 1617'de kaleme aldığı bu savunmada, Gül Haç Kardeşliği'ne yöneltilen suçlamalara karşı kalemini kaldırır ve altın yapma sanatının, insanlığa bağışlanmış kutsal bir armağan olduğunu savunur. Aşağıdaki bölümde simyanın nihai gizemini, tabiatın başlangıcı sona ve sonu başlangıca bağlayan çemberini betimler; bu armağanın ağırlığını taşıyamayanların, tıpkı Gorgon'un başına bakanlar gibi, taşa döndüğünü söyler.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Bilhassa şunu iyi biliriz ki, altın yapma sanatının bu eşsiz mazhariyeti, insan soyuna son derece faydalı diğer sırlar ve gizemlerle birlikte, Yüce Olan tarafından bu Gül Haç Cemiyeti'nin kardeşlerine bahşedilmiştir. Bunların sanatı ve tesiri, ister sanat ister tabiat cihetinden olsun, insan dilinin kolay kolay ifade edebileceği şeyler değildir. Ve dünyanın kendisi dahi, ağzı sanki her köşesi olan o cihan, bu meziyeti ve büyük hazineyi kabul etmek, övmek ve yaymak zorundadır; gerçi bu olmaksızın bile o hiçbir yerde hiç kimseden gizli kalmış değildir.

İşte kaba ve dikenli kabuğun içinde saklı duran o asil çekirdek budur: yani ağacın gayesi, maksadı ve meyvesi, onun başlangıcı ve tohumu. Tabiatın vücuda getirdiği o çember budur; sonu başlangıca, başlangıcı da sona bağlayan çember.

Bu öyle asil bir armağandır ki, Perseus'un Minerva'dan aldığı Gorgon'un başı gibi, pek çok insanı saf taşa çevirir. Yani onları, üzerine bir şey yazılması güç olan taşlı ve kayalık bir maddeye dönüştürür. Eğer bir kimseye bir hükümdar tarafından büyük ve muazzam bir hazine armağan edilseydi, bu denli büyük bir servetin verilmiş olamayacağını söylemeye cüret edecek kadar hükümdara kötü niyet besleyen birini bulmak güç olurdu.

Tabiatın vücuda getirdiği o çember budur; sonu başlangıca, başlangıcı da sona bağlayan çember.
Özgün metin (İngilizce)
In particular, we have good knowledge that the excellent art of making gold, along with other secrets and mysteries highly useful to the human race, has been granted by the Almighty to the brothers of this Rosicrucian Society. The art and effect of these can hardly be expressed by human tongues, whether in terms of art or nature. And the world itself, whose mouth is as it were every corner of the same, must acknowledge such things before excellence and great treasure, praising and spreading them, although even without this it is hidden from no one anywhere. This is now the noble kernel hidden in the rough, stinging shell: namely, the end, purpose, and fruit of the tree, its beginning and its seed. This is the circle that nature has made, linking the end with the beginning and the beginning with the end. This is such a noble gift that, like the head of the Gorgon which Perseus received from Minerva, it turns many people into pure stones.

Bu metin neden önemli

Bu eser, Gül Haç manifestolarının (Fama ve Confessio) yayımlanmasının ardından kopan büyük tartışma fırtınasına Maier'in verdiği cevaptır. Latince yazılıp sonra Almancaya çevrilen metin, simyayı hurafeden ve kara büyüden titizlikle ayırır; onu tabiatın gizli işleyişine dayanan meşru bir doğa felsefesi olarak savunur. Seçilen bölüm, kardeşliğin sakladığı "Arcana" yani sırların, altın yapma sanatı ve Tanrı bilgisinden sonra gelen en yüce iyilik olduğunu ileri sürer.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Silentium post clamores, das ist, Apologi und Verantwortung (Silence After the Clamors: An Apology and Defense)
Neşir
Frankfurt, Lucas Jennis matbaası, 1617 (Ritman Kütüphanesi nüshası)
Konum
Sayfa 38-39
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön