Kepler, göklerin insan yazgısını körü körüne yönettiğini savunan kaba kehanetçiliğe de, astrolojiyi tümüyle çöp sayan inkârcılığa da karşı çıkar. İki hekimin birbirine zıt saldırıları arasında kendi konumunu tanımlarken kaleme aldığı iki Almanca risaleyi anar. Bunlardan biri, adını bu araya giren üçüncü sesten alan Tertius Interveniens'tir. Aşağıdaki bölüm, gökbilimcinin astrolojiye daha arı bir felsefe kazandırma iddiasını kendi ağzından aktarır.
Dokuz yıl önce, hekimlik payesi taşıyan ve hiç de küçümsenmeyecek bir ünü olan filozof Helisaeus Röslin, kendisi eski usul Astrolojiye bağlı kalarak, Almanca yayımladığı bir kitapta bu yeni felsefeye saldırmayı göze aldığında; aynı biçimde bir başka hekim, Philippus Feselius, karşı yönden Astrolojinin tüm dallarına ayrım gözetmeksizin, göksel dizilişler öğretisini de içine alarak hücum ettiğinde, ben her ikisine de iki küçük Almanca risale yayımlayarak karşı koydum.
Bunlardan birinin başlığı Röslin'in İtirazlarına Cevap idi; ötekinin adı ise Üçüncü Araya Giren idi. Bu ikincisinde Görünüşlerin doğruluğunu savundum, birincisinde ise Görünüşlerin hangi nedenin işleyişiyle etkili olduğunu ortaya koydum. Nihayet bana yazdıkları mektuplarda bilgin kişiler, artık Astrologlara benim aracılığımla daha arı bir felsefenin öğretildiğine tanıklık ettiler.
Artık Astrologlara benim aracılığımla daha arı bir felsefenin öğretildiğine tanıklık ettiler.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Bu satırlar, Kepler'in 1619'da yayımladığı Dünyanın Uyumu (Harmonices Mundi) adlı yapıtının Dördüncü Kitabından, göksel Görünüşleri konu alan bölümden alınmıştır. Kepler burada, adı geçen Almanca yapıtı Tertius Interveniens'e (1610) doğrudan göndermede bulunur. Söz konusu risalenin başlığı, iki kavga eden taraf arasına giren üçüncü kişiyi imler: Kepler, ne astrolojiye kayıtsız şartsız inanan yıldız falcılarının, ne de onu tümden reddeden hekimlerin yanında yer alır. Onun aradığı, göksel açıların müzikal uyumlarla akrabalığına dayanan, ölçülü ve arınmış bir doğa felsefesidir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Harmonices Mundi (The Harmony of the World), Kitap IV, Bölüm V, sayfa 234
- Neşir
- Birinci baskı, Linz, 1619 (Latince); SourceLibrary İngilizce çevirisi
- Konum
- Sayfa 234
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
