Janitor Pansophus: Her Şeyi Bilen Kapıcı
Janitor Pansophus, Dördüncü Figür: dört parçalı bronz levha. Üstte Tetragrammaton'lu güneş ve melek koroları; ortada Rüzgârların Yılı, Güneş Yılı ve Yıldızlı Yıl çemberleri; solda Anka (Phoenix) ve güneş insanı, sağda Kartal (Aquila) ve ay insanı; altta Hermes'in Zümrüt Tablet'i. Gravür: Matthäus Merian, Musaeum Hermeticum, Frankfurt 1678.
Simya

Janitor Pansophus: Her Şeyi Bilen Kapıcı

Anonim (Musaeum Hermeticum derlemesi); gravür Matthäus Merian· 1678· Özgün: İngilizce· Source Library
SimyaTürkçe çeviriAçık erişim

Hermetik Müze'nin en sonunda, esere giren herkesi karşılayan dört parçalı bir bronz figür durur: Janitor Pansophus, yani Her Şeyi Bilen Kapıcı. Bu kapıcı, yukarıdaki ile aşağıdaki âlemlerin Musevi-Hermetik bilgisini tek bir levhada sergiler ve içeri adım atana ilk sözü bir yakarış olarak sunar. Aşağıdaki pasaj, kapıcının Birinci Figür'de takdim ettiği bu açılış duasıdır: Tanrı'yı ve kendini bilmeye çağıran, simya yolunun görünmez eşiğinde okunan bir niyaz.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Tanrıların ulu Babası, Dünyanın Yüce Kudreti, ki senden öte hiçbir şey var olamaz, senden daha büyüğü tasavvur dahi edilemez. Her cismani kütleden uzakta durursun, oysa bütün cisimleri sen biçimlendirirsin. Başlangıçsız Başlangıç. Her türlü İyiliğin taştığı Pınar, Doğanın Hükümdarı ve Yaratıcısı. Her şeyi kuşatan, ama hiçbir şeyce kuşatılamayan.

Sana tapıyorum, seni yüceltiyorum, huşu içinde önünde eğiliyorum ve bir yakarıcı gibi niyaz ediyorum ki lütufkâr bir çehreyle bana bakmaya ve dua edenin sesini işitmeye tenezzül edesin. Işığının ışınlarını bana gönder, ölümlü bir bedende fazlasıyla ezilmiş bir zihnin gölgelerini dağıt. Bana doğru yolu bulmayı nasip et ki zararlı Yanılgı, boş inanç ve kör kanaat beni şeylerin gizli köşelerine baş aşağı sürüklemesin.

Bahşet bana, ey Kralların en soylu Kralı, seni bilmeyi ve seni hoşnut kılmayı. Sonra kendimi bilmemi sağla: ne olduğumu, hangi sebeple Yeryüzünde var edildiğimi, buraya nereden geldiğimi ve nihayet hayat sona erdiğinde nereye gideceğimi.

Sonra kendimi bilmemi sağla: ne olduğumu, hangi sebeple Yeryüzünde var edildiğimi ve nihayet hayat sona erdiğinde nereye gideceğimi.
Özgün metin (İngilizce)
Great Father of the Gods, Supreme Power of the World, than whom nothing can be, nor can anything greater be imagined. Standing far off from every bodily mass, yet fashioning all Bodies. The Beginning without a beginning. The Fountain from which every kind of Good flows out, the Ruler and Author of Nature. Comprising all things, yet comprised by none. I worship You, I venerate You, I now reverently adore You, and pray as a suppliant that You might deign to look upon me with a kind Face, and hear the voice of one praying. Send the rays of Your Light to me, drive away the shadows of a mind too much oppressed in a dying body. Grant that I may find the right way, lest harmful Error, vain credulity, and blind Opinion drag me headlong into the hidden places of things. Bestow, therefore, upon me, O most worthy King of Kings, that I may know You, and please You: then let me know myself, what I am, for what cause I was produced on the Earth, and from where I came here, and finally to where I shall go when life is finished.

Bu metin neden önemli

Bu metin neden önemli: Janitor Pansophus, Musaeum Hermeticum (Hermetik Müze) derlemesini kapatan yirmi birinci ve son risaledir. Bir metinden çok, dört büyük gravürden oluşan görsel bir tören kapısıdır; içeri girecek okuru simyanın eşiğinde durdurur. Seçtiğimiz pasaj, kapıcının ilk levhasında sunduğu açılış yakarışıdır ve Rönesans simyasının kalbindeki iki emri tek nefeste birleştirir: önce Tanrı'yı bil, sonra kendini bil. Simya burada yalnızca metalleri dönüştürme sanatı değil, insanın kendi kökenini, amacını ve sonunu tanıma yoludur. Aynı levha dizisi, altta Hermes'in Zümrüt Tablet'ini ("yukarısı aşağısı gibidir") ve Rüzgârların Yılı, Güneş Yılı, Yıldızlı Yıl çemberlerini taşıyarak mikrokozmos ile makrokozmosun tek bir bilgide birleştiğini ilan eder. Matthäus Merian'ın imzasını taşıyan gravür, dönemin en tanınmış hermetik amblemlerinden biridir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Musaeum Hermeticum Reformatum et Amplificatum (Hermetik Müze, Yenilenmiş ve Genişletilmiş), Risale XXI: Janitor Pansophus
Neşir
Frankfurt: Hermann à Sande, 1678 baskısı; İngilizce çeviri Source Library
Konum
Risale XXI, Janitor Pansophus, Birinci Figür (Musaeum Hermeticum s. 877-878; orijinal künyede risale s. 815)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön