Zohar'ın en esrarengiz katmanlarından biri olan İdra Rabba (Büyük Meclis), Rabbi Şimon bar Yohai'nin dostlarını bir araya toplayıp İlahi Suret'in gizli hatlarını açığa vurduğu görkemli bir toplantıyı anlatır. Bu bölümde göksel bir simge olan sakal betimlenir: göğse dek inen, kardan beyaz, süslerin süsü ve gizlerin gizi olan bu sakal, İlahi merhametin on üç pınarının aktığı bir tertip olarak resmedilir. Aşağıdaki pasaj, Christian Knorr von Rosenroth'un 1684 tarihli Kabbala Denudata'sından, bu kadim metnin klasik Latinceden İngilizceye çevrilmiş halinden alınmıştır.
§ 211. O sakal ki kılları göğsün ortasına dek iner; kardan beyazdır; süslerin süsü, gizlerin gizi, hakikatlerin hakikatidir.
§ 212. Gizlilik Kitabı'nda şöyle nakledilmiştir: Her şeyin hakikati olan o sakal, kulakların bulunduğu yerden çıkar ve Kutsal Olan'ın ağzının çevresini bir hâle gibi kuşatarak iner; iner ve yükselir, bol baharatın tarhları dediği yanakları örter, süsle bembeyaz olur; dengede inerek göğsün çukuruna kadar bir örtü sağlar.
§ 213. İşte bu, süsün sakalıdır; gerçek ve kusursuzdur; ondan, ihtişamın en saf yağıyla fışkıran on üç pınar akar.
§ 214. Bu sakal on üç surete göre tertip edilmiştir.
§ 215. İlk tertipte kıllar yukarıdan düzenlenir; başının saçının, kulaklarının üzerinde yükselen kısmından başlar ve kulakların açıklığının önünden tek bir iplik hâlinde, mükemmel bir denge içinde, ağzın başlangıcına dek iner.
Süslerin süsü, gizlerin gizi, hakikatlerin hakikati.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
İdra Rabba (Aramice: אִדְרָא רַבָּא, "Büyük Meclis"), Zohar külliyatının çekirdek metinlerinden biridir ve Rabbi Şimon bar Yohai ile dokuz dostunun toplandığı efsanevi bir meclisi anlatır. Burada İlahi Suret, insan biçiminde ama tümüyle sembolik bir dille, adım adım açığa vurulur: kafatası, alın, gözler, burun ve özellikle de sakal. Sakalın on üç "tertibi" (tikkuney dikna), Zohar teolojisinde İlahi merhametin on üç niteliğine karşılık gelir. Buradaki metin, Alman hebraisti Christian Knorr von Rosenroth'un anıtsal Kabbala Denudata (1677-1684) derlemesinden gelir; bu eser, Zohar'ın İdra bölümlerini Batı dünyasına Latince aktaran temel kaynak olmuş, ilerleyen yüzyıllarda S. L. MacGregor Mathers'ın "The Kabbalah Unveiled" adlı ünlü İngilizce çevirisine de zemin oluşturmuştur.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Kabbala Denudata, Tomus II — İdra Rabba (Büyük Meclis), § 211-215; Zohar'dan derlenmiştir
- Neşir
- Christian Knorr von Rosenroth, Kabbala Denudata, Tomus II (Sulzbach/Frankfurt, 1684), Latince; Mantua baskısı fol. 131'e dayanır
- Konum
- Cilt II, s. 463; "Idra Rabba, sive Synodus Magna" bölümü, § 211-215
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
