Melekûtun Tacı: İlahi İradeye Bir Niyaz
Robert Fludd, "Hayat Ağacı" (Arbor Sephirothica), 1621; kökleri ilahi taca doğru yukarı uzanan, dalları tezahür âlemine inen ters Sefirot ağacı gravürü.
Kabbalah

Melekûtun Tacı: İlahi İradeye Bir Niyaz

Süleyman ibn Cebirol (Solomon ibn Gabirol), çev. ve şerh Isaac Myer· 1888· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

Kalbin vazifeleri, kadim Yahudi maneviyatında en içteki ibadetin adıdır; kaideye, harfe ve zahiri riayete değil, gönülden yükselen bir teslimiyete dayanır. Bahya ibn Pakuda'nın "Kalbin Vazifeleri" eserinin İngilizce çevirisi bu açık kütüphanede bulunmadığından, aynı Endülüs Yahudi ibadet ve felsefe geleneğinin en yakın hemşehrisi olan Süleyman ibn Cebirol'ün kendi münacatına yöneldik. Aşağıdaki pasaj, Isaac Myer'in 1888 tarihli Kabbalah incelemesinde ibn Cebirol'ün "Melekûtun Tacı" adlı manzumesinden aktardığı bir niyazdır. Tanrı'ya ikinci şahısla seslenen bu satırlar, hikmetin hayatın pınarı oluşunu ve varlığın yokluktan çekilip çıkarılışını, kalbin vazifelerine yakışır bir ağırbaşlılıkla dile getirir.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Sizsiniz o Tanrı ki bütün suret bulmuş varlıkları uluhiyetinizle ayakta tutar ve tüm mevcudatı birliğinizle idame ettirirsiniz. Sizsiniz o Tanrı ki uluhiyetiniz, birliğiniz, ebediyetiniz ve varlığınız arasında hiçbir ayrım yoktur; zira hepsi tek bir sırdır ve isimler birbirinden farklı olsa da hepsinin tek bir manası vardır.

Sizsiniz o Hakîm ki hayatın pınarı olan hikmet sizden akar ve hikmetinizin yanında insanoğlunun tüm bilgisi ahmaklıktan ibarettir. Ezelden beri hakîmsiniz ve hikmet daima sizinle beslenmiştir. Hakîmsiniz ve hikmetinizi kendinizden başka hiç kimseden almadınız. Hakîmsiniz ve hikmetinizden kesin bir irade var ettiniz; tıpkı bir zanaatkârın yahut bir sanatkârın yaptığı gibi, varlığı yokluktan çekip çıkarmak için, gözden çıkan ve kendini uzatan ışık misali. Işığın kaynağından hiçbir mührün izi olmaksızın çektiniz ve her şeyi hiçbir alet olmadan meydana getirdiniz.

Hayatın pınarı olan hikmet sizden akar ve hikmetinizin yanında insanoğlunun tüm bilgisi ahmaklıktan ibarettir.
Özgün metin (İngilizce)
You are God, who supports all formed things by Your Divinity and sustains all existence by Your unity. You are God, and there is no distinction made between Your Divinity, Your Unity, Your Eternity, and Your Existence; for all is only one mystery, and although the names may be distinct, they all have only one meaning. You are Wise; Wisdom, which is the fountain of life, flows from You, and compared to Your Wisdom, all the knowledge of mankind is foolishness. You are Wise, being from all eternity, and Wisdom was always nourished by You. You are Wise, and You did not acquire Your Wisdom from anyone but Yourself. You are Wise, and from Your Wisdom You have made a decisive Will, just as a craftsman or artist does, to draw Existence from Nothingness, like the light that leaves the eye and extends itself. You drew from the Source of Light without the impression of any seal, and You made everything without any tool.

Bu metin neden önemli

Süleyman ibn Cebirol (yaklaşık 1021-1058), Endülüs'te yaşamış Yahudi filozof ve şairdir; Latin skolastiklerinin "Avicebron" adıyla tanıdığı, "Hayat Kaynağı" (Mekor Hayyim) adlı Neoplatonik eserin müellifidir. Bu pasaj onun "Melekûtun Tacı" (Keter Malkhut) adlı büyük ibadet manzumesinden alınmış bir niyazdır. İbn Cebirol, "Kalbin Vazifeleri"nin yazarı Bahya ibn Pakuda ile aynı çağın ve aynı Endülüs Yahudi ibadet-felsefe muhitinin insanıdır; her ikisinin de merkezinde, dış riayetin ötesinde gönlün Tanrı ile münacatı yatar. Metni İngilizceye aktaran Isaac Myer, 1888 tarihli Kabbalah incelemesinde ibn Cebirol'ün düşüncesini Sefirot öğretisi çerçevesinde ele alır ve bu niyazı ilahi İrade ile yaratılışın sırrını göstermek için nakleder.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Qabbalah. The philosophical writings of Solomon Ben Yehuda Ibn Gebirol or Avicebron (Isaac Myer, 1888), s. 39; İbn Cebirol'ün "Keter Malkhut" adlı manzumesinden bir niyaz
Neşir
Isaac Myer, Philadelphia, 1888 (yazarın kendi bastırdığı ilk baskı)
Konum
Sayfa 39 (translation alanı), Source Library kitap kimliği 69c886236c6f3cc53c859d1d
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön