Kutsal Hizmet: Ruhun Yukarı Kaynağına Özlemi
Robert Fludd, Hayat Ağacı (Arbor Sephirothica), 1621. Sefirot emanasyonlarını gösteren Kabbalistik hayat ağacı gravürü.
Kabbalah

Kutsal Hizmet: Ruhun Yukarı Kaynağına Özlemi

Meir ben Yehiel ibn Gabbai· 1578· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

On altıncı yüzyılın en etkili Kabbalist eserlerinden biri olan Avodat ha-Kodesh (Kutsal Hizmet), Meir ibn Gabbai'nin Kabbalayı sistemli bir teolojiye dönüştürme çabasıdır. Aşağıdaki pasaj, ruhu yukarıdaki ışıktan koparılmış ve durmadan kendi asli yurduna dönmeye can atan bir varlık olarak resmeder. Gabbai, yuvasından ayrılan kuş imgesiyle, insanın da kendi yerinden uzak düştüğünde ait olduğu yüce mekâna geri dönmek için nasıl kanat çırptığını anlatır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Geri dönmeye can atar. Kim bana eski ayları başlangıçtaki gibi geri verecek? O zaman "Değişimin Kaderi" başının üzerindeydi. Ruh durmadan kendi yörüngelerinde döner, payının en başta bulunduğu yere doğru ilerler. Çünkü tabiatı bunu gerektirir; tıpkı özleyip can atan her şeyin kendine benzer bir yere gitmeyi arzulaması gibi.

Bilge kişinin, kimi derin meselelere dalmışken üzerinde asılı kalan bir emeği vardır. Bu meseleler dönüp durmuş ve ruhu kendi yüce sarayında bırakmıştır. Kutsal hareketle Merhameti ve bütün mutlak şeyleri mutlak hâllerine döndürmek, her iyiliği aramıza getirmek. İşte "öğütlenen tedbir" budur: kendini yabancı bir diyarda garip bir yolcu gibi görmek. Doğrulukla günahın kapılarını kapamak, penceresinde iyiliği aramak, önüne serilmiş Merhametle yürümek. Onun hizmetinin ameli durmadan nihai gayesine yönelir, yerini kazar ve orada dinlenmeyi diler.

Buna bağlı olan işaret şudur: yuvasından ayrılan bir kuş nasılsa, yerinden ayrılan insan da öyledir. Kastedilen şudur: kanatlı bir kuş, yuvasını arzusunun bir dizisi gibi kurduğunda, Merhamet ile yavruları orada yuvalanır. Bir de bak ki kuş, yuvasından ayrıldığında konaklamayı özler, kanatlarıyla dinlenmeye doğru ilerler. Yukarıdaki saflığımız da, "Ruhun Kaderi" içinde işte böyledir.

Yuvasından ayrılan bir kuş nasılsa, yerinden ayrılan insan da öyledir.
Özgün metin (İngilizce)
It longs to return—who will give me back the months of old as in its beginning, when the "Fate of Change" was upon its head. It moves constantly in its orbits toward the place where its portion was at the start; for its nature necessitates this, as is the nature of every thing that yearns and longs to go to a place like itself. The wise man possesses a toil that hovers while being deep in certain matters that revolved and left the soul in its supernal palace. To return Kindness and all absolute things to their absolute state, and to bring all goodness into our midst through supernal movement—this is the "advised counsel": to see oneself as a stranger in a foreign land. To close the gates of sin through righteousness, seeking the good at one's window, with Kindness spread before him. The act of his service moves constantly toward his ultimate purpose, digging for its place and to rest in its place. Linked to this is the hint: as a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his place. The intent is that as a winged bird, when it builds its nest as a row of its desire, Kindness and its young ones nest there. And see that the bird, when it wanders from its nest, longs to lodge and moves to rest with its wings—so too is our purity above in the "Fate of the Soul."

Bu metin neden önemli

Meir ben Yehiel ibn Gabbai (1480 dolayları - 1540 dolayları), Kabbalayı felsefi eleştirilere karşı savunan ve onu tutarlı bir ilahiyat sistemi olarak temellendiren önde gelen bir Kabbalisttir. Başyapıtı Avodat ha-Kodesh, Sefirot öğretisini, emanasyon (Atzilut) meselesini ve ruhun ilahi kaynağıyla birliğini derinlemesine işler. Bu pasaj, eserin ruhbilim damarını yansıtır: yukarıdaki ışıktan doğan ruh, maddi dünyada kendini bir gurbetçi gibi hisseder ve asli mekânına geri dönmeye özlem duyar. Süleyman'ın Meselleri 27:8'deki yuvasından ayrılan kuş imgesi, bu geri dönüş arzusunun kadim bir simgesi olarak kullanılır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Avodat ha-Kodesh (The Holy Service), Meir ben Yehiel ibn Gabbai
Neşir
1578 baskısı (Hebrew), Source Library dijital nüshası, CC BY-SA 4.0
Konum
Sayfa 6 (çeviri katmanı)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön