Yıldızların Hükümleri: Göğün Kandili Olan Güneş Üzerine
Robert Fludd, "İlahi Tesirin İnsan Ruhu ve Bedeni Üzerindeki Etkisi", Utriusque Cosmi Historia'dan gravür, 1618. Işıldayan Güneş'in ruh ve beden bölgelerine inişini gösterir.
Astroloji

Yıldızların Hükümleri: Göğün Kandili Olan Güneş Üzerine

Haly Abenragel (Ali bin Ebü'r-Rical)· 1400· Özgün: İngilizce· Source Library
AstrolojiTürkçe çeviriAçık erişim

Ortaçağ astrolojisinin en yaygın okunan el kitaplarından biri olan Haly Abenragel'in "Yıldızların Hükümleri" (De iudiciis astrorum) adlı eseri, göklerin düzenini beden ile ruh arasındaki bir yazışma gibi okur. Aşağıdaki bölümde müellif, gezegenlerin en yücesi saydığı Güneş'i ele alır. Onu göğün kandili, zamanın yöneticisi ve bütün oluşun büyük sebebi olarak tarif eder. Güneş bir burcu terk ettiğinde o burcun cansız bir bedene benzemesi, kadim düşüncedeki canlandırıcı ışık tasavvurunun çarpıcı bir örneğidir.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Güneş göğün ışığı ve kandili, zamana göre göklerin yöneticisidir. Onun idraki sayesinde gezegenler doğulu yahut batılı olur, kimi zaman görünür kimi zaman gizlenir. Onun tabiatıyla hareket eden her şey harekete geçer, doğan her şey meydana gelir, tesir eden her şey suret bulur ve her meyve olgunlaşır. O, göklerin büyük sebebidir; hiçbir şey onun işareti olmaksızın hayat bulmaz.

Hangi burçta bulunursa bulunsun, öteki burçlar üzerinde üstünlük taşır; çünkü bir burca girdiğinde onu canlandırır ve aydınlatır. Sıcaklığını ve saadetini o burca ulaştırır, yeryüzünde o burcun efendisine yardım eder. Zira onun tabiatı bütün şeylerde, hem hayvanların bedenlerinde hem de yeryüzündeki canlılarda görünür hale gelir.

Bulunduğu burçtan ayrıldığında ise o burç, hayatı olmayan bir beden gibi kalır; kendi hareketiyle hiçbir dirilik taşımayan bir beden gibi. Öteki bütün gezegenler de böyledir. Zira bir gezegen bir eve girdiğinde o burcun efendisi, boş kalan öteki burçlara nazaran iyileşir; boş burçlara girdiğinde ise ölü bir bedene hayat geldiği andaki gibidir.

O, göklerin büyük sebebidir; hiçbir şey onun işareti olmaksızın hayat bulmaz.
Özgün metin (İngilizce)
Because the Sun is the light and the candle of the sky, the governor of the heavens according to time, by whose sense the planets are oriental or occidental, and are either apparent or hidden. By its nature, every moving thing is moved, every birthing thing is brought forth, every effective thing is given form, and every fruit is matured. And it is the great cause of the heavens; nothing is brought to life without its sign. Whichever sign it is in, it holds majority over the other signs because when it is in a sign, it vivifies and illuminates it. It applies its heat and fortune to it, aiding the lord of that sign on earth, because its nature appears in all things, both in the bodies of animals and in living things on the earth. When it leaves the sign in which it was, that sign remains like a body without life, which through its own motion has no vitality, just as all other planets do. For when a planet enters a house, the lord of that sign is improved over the other empty signs; or when it enters other empty signs, it is like a dead body when life comes to it.

Bu metin neden önemli

Haly Abenragel, onuncu ve on birinci yüzyıllarda Kayrevan'da yaşamış Arap astrolog Ali bin Ebü'r-Rical'in Latinceleşmiş adıdır. "Kitâbü'l-bâri fî ahkâmi'n-nücûm" adlı eseri, Kastilya Kralı Bilge Alfonso'nun himayesinde önce Kastilya diline, oradan Latinceye çevrildi ve yüzyıllar boyunca Avrupa üniversitelerinde astrolojinin başlıca el kitabı olarak okundu. Buradaki metin, eserin bir Latince el yazması nüshasından (Barb.lat.172) alınmıştır. Müellifin Güneş'i beden içinde besinleri süzen mideye ve krallığının ortasına tahtını kuran bilge bir hükümdara benzeten teşbihleri, kadim kozmolojide gök cisimleri ile insan bedeni arasında kurulan yakınlığın tipik bir örneğidir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
De iudiciis astrorum (Yıldızların Hükümleri Üzerine), Barb.lat.172 el yazması, Haly Abenragel, y. 1400, Latince. Kaynak: Source Library.
Neşir
Barb.lat.172 (Latince el yazması, y. 1400)
Konum
9. sayfa, "Güneş Üzerine" (Concerning the Sun) bölümünün başı
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön