Perenelle'in ölümünün ardından, onu anmanın verdiği bir hüzünle kaleme alınmış bu önsözde, Flamel sırrını sevgili yeğenine devrediyor. Simyanın en gizli düğümü olan yansıtma tozunun ustalığını, filozofların sözlerinin harfi harfine değil doğaya göre okunması gerektiği uyarısıyla birlikte aktarıyor.
Tanrı'nın adıyla, her şey tamam olsun, amin. Bilimdeki ilk adım Tanrı korkusudur. Ben, Paris'li bir yazıcı olan Nicolas Flamel, hayır sahibi hükümdarımız VI. Charles'ın saltanatının bu 1414 yılında, Tanrı ona lütfetsin, sadık yoldaşım Perenelle'in ölümünden sonra, onu anarken içimi bir hayal ve sevinç kaplıyor ve senin için yazmak istiyorum, sevgili ve aziz yeğenim.
Tanrı'nın, zavallı kulu olan bana bahşetmeyi uygun gördüğü yansıtma tozunun yahut felsefi tentürün sırrının bütün ustalığını yazacağım. Onu, sana anlatacağım gibi yolu açarak keşfettim, tıpkı senin de keşfedeceğin gibi. Bu yüzden, sırrı yazan filozofların vaazlarını doğru bir akıl ve anlayışla kavra. Ancak dedikleri gibi sözlerini harfi harfine alma, çünkü bunun sana faydası olmaz; onlar doğaya göre anlaşılmak isterler.
İşte bu sebeple, sana aklın, hakikatin ve doğanın anlayışını lütfetmesi için Tanrı'ya dua etmeyi asla unutma. Bunları, sırrın kelimesi kelimesine ve yaprak yaprak yazıldığı bu kitabın kendisinde göreceksin, tıpkı sevgili yengen Perenelle ile yaptığım ve çalıştığım gibi, ki onu hâlâ çok özlüyorum. Böylece ustalığı bu kitaba koydum ki Tanrı'nın sana bağışladığı yüce iyiliği unutmayasın.
Bunu, O'nun övgülerini terennüm etmeyi ve söylemeyi hatırlayasın diye yaptım. Böyle güzel bir işi koymak için, en yüce ilahiler arasından daha uygun bir yer olabilir mi? Bu yüzden bu kitabı kendi elimle yazdım. Onu o cemaatten olduğum için Saint Jacques Kilisesi'ne adamıştım, ama Yahudi İbrahim'in kitabını yeniden ele geçirdikten sonra, artık onu para karşılığı satmak istemedim.
Onu büyük bir özenle sakladım, içine simyanın söz konusu sırrını kendi icat ettiğim harflerle yazmak için, ki bunun anahtarını sana veriyorum. Bu yüzden ona sıkı sıkı tutunmaya özen göster ve anma ayini sırasında, kefene sarıldığımda beni anmayı unutma. Bu belgeleri sana veriyorum ki seni felsefi simyada büyük bir usta yapsınlar; çünkü sırrı sana vermek benim hazzım, iradem, arzum ve dileğimdir. O hâlde sen de benim yaptığım gibi yapacaksın, hatta şimdi yaptığım gibi.
Onların sözlerini harfi harfine alma, çünkü onlar doğaya göre anlaşılmak isterler.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Nicolas Flamel, XIV. yüzyılda Paris'te yaşamış bir yazıcı ve müstensihti. Ölümünden sonraki yüzyıllarda adı efsaneleşti ve simyayla anıldı; bugün ona atfedilen bu eserler aslında XVI. ve XVII. yüzyıllarda ortaya çıkmış, Flamel'in ağzından yazılmış metinlerdir. Buradaki pasaj, sırrın bir vasiyet gibi yeğene devredildiği önsözden alınmıştır.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Livre des Figures Hiéroglyphiques (Le Testament de Nicolas Flamel)
- Neşir
- 18. yüzyıl Fransızca elyazması (yaklaşık 1750)
- Konum
- Sayfa 9, Önsöz (yeğene ithaf)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
