Dünyanın Doğum Haritası ve İnsanın Küçük Evren Oluşu
Zodyak ve Evrenin Küreleri: on iki burcun sekizinci küre olarak yedi gezegen küresini çevrelediği yermerkezli kozmoloji gravürü.
Astroloji

Dünyanın Doğum Haritası ve İnsanın Küçük Evren Oluşu

Julius Firmicus Maternus· MS 4. yüzyıl (bu baskı: 1503)· Özgün: İngilizce· Source Library
AstrolojiTürkçe çeviriAçık erişim

Sidonlu Dorotheus'un doğumlar üzerine yazdığı astroloji şiiri Carmen Astrologicum'un özgün erken İngilizce çevirisi kütüphanede tam metin olarak bulunmadığından, aynı Helenistik astroloji geleneğinin en yakın gerçek birincil kaynağı seçilmiştir. Julius Firmicus Maternus'un MS 4. yüzyıla ait Mathesis adlı eseri, doğum haritaları üzerine yazılmış klasik bir astroloji incelemesidir ve Dorotheus ile aynı Mısır Babil geleneğini sürdürür. Aşağıdaki pasaj, eserin Üçüncü Kitabının önsözünden alınmıştır. Burada Firmicus, insanın evrenin sureti ve benzeyişi üzere yaratıldığını, yıldızların onu küçük bir evren gibi ayakta tuttuğunu ve kadim üstatlar Petosiris ile Nechepso'nun dünyanın doğum haritasını nasıl aktardığını anlatır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Ey şerefimiz Lollianus, her şeyden önce şunu bilmemiz gerekir ki, insanın yaratıcısı olan o Tanrı, doğanın gösterdiği yolla, insanın biçimini boyunu ve tüm cevherini evrenin sureti ve benzeyişi üzere kusursuz kıldı. Zira insanın bedenini de tıpkı evrenin bedeni gibi dört unsurun karışımından yani ateş su hava ve topraktan öyle bir düzenledi ki, bütün bunların ölçülü bir birleşimi, canlı varlığı ilahi taklidin sureti üzere bezesin. Ve insanı ilahi yaratışın hüneriyle öyle var etti ki, doğanın zorunluluğuyla bütün unsurların gücünü ve cevherini küçük bir bedende topladı; böylece ölümlü bedeni ayakta tutmak için göksel akıldan inen o ilahi ruha, kırılgan olsa da evrene benzeyen bir konak hazırlamış oldu.

İşte bu yüzden beş yıldız ve ateşten Güneş ile Ay, sanki insan küçük bir evrenmiş gibi, onu ebedi hareketleriyle ayakta tutarlar; ta ki evrenin taklidi olarak yaratılan bu canlı, benzer bir ilahi cevherle yönetilsin. Bu sebeple, bilgelikleri ilahi sırların ta özüne erişmiş, her türlü hayranlığa layık o ilahi kişiler Petosiris ile Nechepso, ilmin ilahi ustalığıyla dünyanın doğum haritasını da bize aktardılar; öyle ki evrenin tabiatı ve benzeyişi üzere biçimlenmiş insanın, evrenin kendisinin yönetildiği ve bir arada tutulduğu aynı ilkelerle, sonrasızlığın ebedi yoldaşları tarafından ayakta tutulduğunu gösterip kanıtlasınlar.

Beş yıldız ile ateşten Güneş ve Ay, sanki insan küçük bir evrenmiş gibi, onu ebedi hareketleriyle ayakta tutarlar.
Özgün metin (İngilizce)
it behooves us to know in the first place, Lollianus, our glory, that according to the image and likeness of the world, that God, the fabricator of man, with nature showing the way, perfected the form and stature of man, and his whole substance. For he so composed the body of man, like that of the world, from a mixture of the four elements—namely fire, water, air, and earth—that a tempered conjunction of all these might adorn the living creature after the form of divine imitation; and he so set forth man by the artifice of divine fabrication that, by the compulsion of nature, he brought together the power and substance of all elements in a small body, so that he might prepare a lodging—fragile though it be, yet similar to the world—for that divine spirit which descended from the heavenly mind to sustain the mortal body. For this reason, the five stars, and also the fiery Sun and Moon, sustain man, as if he were a certain lesser world, by their eternal movement, so that the living creature which was made in imitation of the world might be governed by a similar substance of divinity. Wherefore those divine men, worthy of every admiration, Petosiris and Nechepso, whose wisdom reached the very secrets of divinity, also handed down to us the birth chart of the world by the divine mastery of science, to show and demonstrate that man, formed according to the nature and likeness of the world, is sustained by the eternal companions of perpetuity by the same principles through which the world itself is ruled and contained.

Bu metin neden önemli

Julius Firmicus Maternus MS 4. yüzyılda yaşamış Sicilyalı bir yazardır ve Latince yazılmış en kapsamlı klasik astroloji elkitabı olan Mathesis'in müellifidir. Eser, Sidonlu Dorotheus, Ptolemaios ve Mısır kaynaklarının aktardığı Helenistik doğum astrolojisi geleneğini derler. Bu pasaj Üçüncü Kitabın önsözünden gelir ve hemen ardından ünlü Thema Mundi yani Dünyanın Doğum Haritası bölümü açılır; burada gezegenler evrenin doğuş anındaki burçlara yerleştirilir. Firmicus'un burada andığı Petosiris ve Nechepso, Helenistik astrolojinin kurucu otoriteleri sayılan efsanevi Mısırlı bilgelerdir. İnsanın dört unsurdan bir evren benzeri olarak kurulduğu ve göklerce yönetildiği düşüncesi, kadim mikrokozmos makrokozmos öğretisinin astrolojik temelini oluşturur.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Julius Firmicus Maternus, Mathesis (Astronomicorum Libri: Firmicus, Manilius, Aratus), Üçüncü Kitap, Önsöz
Neşir
Astronomicorum Libri (Firmicus, Manilius, Aratus), 1503 baskısı; Latince asıl, İngilizce çeviri katmanı. SourceLibrary.org, Amsterdam, 2026. Lisans: CC BY-SA 4.0.
Konum
Üçüncü Kitap, Önsöz; SourceLibrary sayfa 82 (book_id 699060b8322e01b1349a3262)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön