Kralın Vadisi: İlahî Işığın Katlanışı
Athanasius Kircher, Sephirot Sistemi (Systema Sephiroticum), 1652: Zirvedeki Ein Sof dairesinden inen on Sefira ile Kabbalistik Hayat Ağacı. Oedipus Aegyptiacus'tan.
Kabbalah

Kralın Vadisi: İlahî Işığın Katlanışı

Naftali Herz Bacharach (aktaran Christian Knorr von Rosenroth, Kabbala Denudata)· 1648 (Latince aktarımı 1677-1684)· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

Lurianik Kabbala'nın en etkili sistemleştirmelerinden biri olan Emek ha-Melech, yani Kralın Vadisi, yaratılışın başlangıcındaki büyük gizemi anlatır. Tanrı'nın kendi Sonsuz Işığını, çıplak kalmak için giysisini toplayan biri gibi büsbüzüp yukarı çekmesi ve böylece Âlemlerin duracağı boş bir mekân bırakması. Aşağıdaki pasaj bu öğretiyi doğrudan aktarır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Mesele, Emek ha-Melech, yani Kralın Vadisi adlı kitapta şöyle anlatılır. İrade Sahibi olanın, yani o en özgür Fâil olan Tanrı'nın, kendi cevheri içinde, Âlemlerin duracağı yerin bulunacağı belli bir dairenin boşaltılması için bir büyüklük ölçtüğü söylenir. Ve bu Dairenin içindeki Işığı, onun belli bir kısmını, tıpkı bir kimsenin soyunmak için giysisini toplayıp katladığı gibi sıkıştırıp katladığı, o Işığı yükseklere kaldırdığı ve böylece ilk Işıktan yoksun bir mekân bıraktığı anlatılır.

Ne var ki bu Işık, Sonsuz Işık'tır. Dahası, bu sıkıştırma ve âdeta bir giysi gibi katlama, burada cismanî olmasa bile en azından bir cevherin kastedildiğini yeterince ima eder. Ve meseleyi mazur göstermek istediğin o benzetmen de cismaniyetten daha az bir şey çağrıştırmaz; zira sen, Sonsuz Işık'ın en yüce bolluğunun tümüyle giderilmediğini, yalnızca azaltıldığını ileri sürersin. Tıpkı hoş kokulu yağla dolu bir kadeh boşaltıldığında dolgunluğun büsbütün alınmayıp yalnızca kokunun azalması gibi.

Tıpkı bir kimsenin soyunmak için giysisini toplayıp katladığı gibi, o Işığı sıkıştırıp katladı ve yükseklere kaldırdı; böylece ilk Işıktan yoksun bir mekân bıraktı.
Özgün metin (İngilizce)
The matter is described thus in the book Emek Ha-Melekh, or the Royal Valley. It says that the Master of the Will (that most free Agent, namely God) measured out within His own substance the magnitude of a certain circle to be emptied, where the station of the Worlds would be. And that He compressed and folded that Light which was within this Circle—a certain part of it—just as when someone gathers and folds up their garment to strip themselves, and He raised that Light on high, and thus a place was left empty of the primary Light. Which Light, however, is the Infinite Light. And furthermore, this compression and folding "as if of a garment" sufficiently implies that at least a substance is understood here, if not a corporeal one. And certainly your analogy, by which you wish to excuse the matter, savors no less of corporeality, while you contend that the most glorious abundance of the Infinite Light is only diminished, not entirely removed—just as when a glass of fragrant oil is emptied, the fullness is not completely taken away, but only the fragrance is diminished.

Bu metin neden önemli

Emek ha-Melech (Kralın Vadisi), Naftali Herz Bacharach tarafından 1648'de kaleme alınan ve İshak Luria'nın öğretilerini sistemleştiren son derece etkili bir Kabbala eseridir. Buradaki pasaj, eserin Latinceye kazandırıldığı Christian Knorr von Rosenroth'un Kabbala Denudata (1677-1684) derlemesinden alınmıştır; metin, Lurianik tzimtzum yani ilahî büzülme öğretisini aktarır. Tanrı, yaratılışa mekân açmak için Sonsuz Işığını kendi içine çeker. Bu bölümde Knorr von Rosenroth ile muhabiri Henry More arasındaki felsefî tartışma da yankılanır; More, ilahî ışığın büzülmesinin cismaniyet çağrıştırıp çağrıştırmadığını sorgular.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Kabbala Denudata seu doctrina Hebraeorum transcendentalis et metaphysica atque theologica (Kabbalah Unveiled), Naftali Herz Bacharach'ın Emek ha-Melech eserinden aktarımlar içeren cilt, s. 1218
Neşir
Christian Knorr von Rosenroth, Sulzbach/Frankfurt, 1677-1684 (Latince)
Konum
Sayfa 1218 (Further Inquiry into matters of how the worlds can be created)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön