Nar Bahçesinin On Sefirotu Üzerine
Robert Fludd, Hayat Ağacı (Arbor Sephirothica), 1621: kökleri ilahi taca doğru yukarı uzanan, dalları maddi âleme doğru inen on Sefirot'un tersine çevrilmiş mistik ağacı.
Kabbalah

Nar Bahçesinin On Sefirotu Üzerine

Pardes Rimonim (Asis Rimmonim)
Moshe Cordovero (Samuel Gallico'nun derlemesi)· 1623· Özgün: İngilizce· Source Library
KabbalahTürkçe çeviriAçık erişim

Safed Kabbalasının en dizgesel zihni olan Moshe Cordovero, Nar Bahçesi (Pardes Rimonim) adlı eserinde ilahi taşmanın basamaklarını bir mimar titizliğiyle haritalandırmıştır. Aşağıdaki pasaj, çağdaşı Samuel Gallico'nun 1623 tarihli Mantua derlemesinden alınan Birinci Kapıdır ve Kabbalanın en eski bilmecelerinden birine eğilir: Sefirotlar niçin dokuz değil de tam olarak ondur? Cordovero burada Taç ile Egemenlik arasındaki gerilimi, Bilgi'nin kendine ait bir basamak olmayışını ve ilahi bereketin yukarıdan aşağıya akışını, sükûnetli ve ölçülü bir dille açıklar.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Sefirotların, yani cevheri olmayan ilahi taşmaların, niçin dokuz değil de on, on bir değil de on olduğu meselesi nedir? Dilsel ayrımdaki adlandırma, Taç anlamına gelen Keter'in sefirotlar arasında sayılıp sayılmadığına yahut onların üzerinde duran olarak görülüp görülmediğine bakılmaksızın hepsinin sayıldığıdır. Bu, Öz'ün niteliklerine dair hikmette kadim bir meseledir.

Zira Hikmet anlamına gelen Chokhmah'ı sefirotlar arasında sayarsak, o zaman Keter gizli köktür. İleride açıklanacaktır ki Bilgi anlamına gelen Da'at, kendi başına biricik bir sefirah değil, bilakis Keter'in içsel merhametinin dışa vurumudur.

Böylece bazılarının Keter'i saymak için fazlaca yüce görüp onu dışarıda bırakarak yalnızca dokuz saydığını görürsünüz. Ne var ki yerleşik düzen ondur. Egemenlik anlamına gelen Malkhut onuncudur ve kimi zaman kapı diye anılır.

Keter sefirotları taçlandırır ve onları etkiler; Malkhut ise ilahi bereketin alıcısıdır. Bereket bolca aktığında, Malkhut onu alt âlemlere geçirir.

Keter sefirotları taçlandırır ve onları etkiler; Malkhut ise ilahi bereketin alıcısıdır.
Özgün metin (İngilizce)
Why is the matter of the sefirot, divine emanations without substance, ten and not nine? Ten and not eleven? The designation in the linguistic division is that all are counted, whether Keter, the Crown, is counted among the sefirot or whether it is considered as that which stands above them. This is an ancient matter in the wisdom of the attributes of the Essence. For if we count the Chokhmah, Wisdom, among the sefirot, then Keter is the hidden root. It will be explained later that Da'at, Knowledge, is not a unique sefirah in its own right, but rather the externalization of the internal mercy of Keter. Thus, you will find that some reckon only nine, excluding Keter as being too sublime to count. However, the established order is ten. Malkhut, Kingship, is the tenth, and it is sometimes called "the door." The Keter crowns the sefirot and influences them, while Malkhut is the recipient of the divine flow. When the flow is abundant, Malkhut passes it to the lower worlds.

Bu metin neden önemli

Moshe Cordovero (1522-1570), on altıncı yüzyıl Safed'inin başlıca Kabbala hocasıydı ve Pardes Rimonim (Nar Bahçesi) ile Kabbala düşüncesine felsefi bir dizge kazandırdı. Burada kullanılan metin, Cordovero'nun öğrencisi çevresinden Samuel Gallico'nun hazırladığı Asis Rimmonim (Nar Suyu) derlemesinin 1623 Mantua baskısıdır; ustanın hacimli eserinin özlü ve erişilebilir bir hülasasıdır. Pasaj, sefirotların sayısına dair klasik tartışmayı, yani ilahi tezahürün on basamağının niçin ne eksik ne fazla olduğu sorusunu ele alır. Bu mesele, Ein Sof'un yani Sonsuz'un yaratılmış âleme nasıl aktığını anlamanın anahtarıdır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
[Hebrew: Sefer asis rimmonim] — Samuel Gallico (Cordovero, Pardes Rimonim derlemesi), Mantua 1623
Neşir
Mantua, 1623 (Samuel Jehiel Perugia baskısı)
Konum
Birinci Kapı (Shaar Rishon), s. 8
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön