Todros Abulafia'nın "Otzar haKavod" (İhtişam Hazinesi) adlı eseri Source Library koleksiyonunda birebir bulunmadığından, aynı geleneğin en yakın ve sağlam birincil kaynağı seçildi: Musa Cordovero'nun "Pardes Rimonim" (Narlar Bahçesi) adlı sistematik Kabala risalesinin 1786 tarihli İngilizce çevirisi. Aşağıdaki pasaj eserin ilk kapısı olan "Öz Kapısı"nın açılışıdır; on Sefira'nın sayısı ve kadim "Sefer Yetzirah" (Yaratılış Kitabı) üzerine kurulu temeli açıklar.
Sefiraların sayısı meselesinde, bu Öz hikmetinin bütün kadim bilgelerinin oybirliğiyle mutabık kaldığı herkesçe bilinen ve yaygın biçimde tanınan bir husustur. Bu yerleşik bir temeldir ve hakkında hiçbir surette ihtilaf yoktur. Nitekim bu, Sefira bilgelerinin üzerine ahit bağladıkları sırlardan biridir.
Bu husustaki kaynağımız Sefer Yetzirah adıyla anılan kitaptır; kimileri onu Rabbi Akiva'ya nispet eder ki kabul gören rivayet budur. O kitabın sözleri derin ve veciz olup birçok araştırmacının gözünden gizli kalmıştır. Ona dair çeşitli şerhler yazılmış olsa da, bütün bölümlerine ilişkin daha fazla bilgiye hâlâ muhtacız. Bununla birlikte okuyucunun anlamasına yardımcı olmak için sözlerini bu kitap boyunca açıklayacağız.
Metin şöyle der: On Sefira, hiçlikten; on parmağın sayısınca, beşe karşı beş; ortada yerleşik yegâne bir ahitle, dilin sözü ve sünnetin ahdiyle. Onlara hiçlik der, çünkü onlar cismani varlıklar değildir. Sayma anlamını taşısın diye Sefira olarak adlandırılırlar.
Nasıl ki on parmak sağda beş, solda beş olmak üzere bölünmüşse, Sefiralar da benzer şekilde iki düzen halinde teşkil edilmiştir. Sağ, göklerin cihetini (sevabı); sol ise yerin cihetini (mesuliyeti) temsil eder. Böylece On Sefira, biri üst âleme, diğeri alt âleme ait olmak üzere iki beşli kümeye ayrılır. İşte metnin beşe karşı beş demesinin sırrı budur.
Onlara hiçlik der, çünkü onlar cismani varlıklar değildir; sayma anlamını taşısın diye Sefira olarak adlandırılırlar.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Musa Cordovero (1522-1570), Safed'de yetişen ve Zohar geleneğini sistematik bir düşünce yapısına kavuşturan en büyük Kabalistlerdendir. "Pardes Rimonim" (Narlar Bahçesi), Zohar öncesi mistik gelenekleri ile Zohar düşüncesini bir araya getiren kapsamlı bir sentezdir ve daha sonra Isaac Luria'nın (Lurianik Kabala) üzerine inşa edeceği çerçeveyi sağlamıştır. Bu pasaj eserin ilk kapısını açar ve tüm Kabalistik kozmolojinin bel kemiği olan On Sefira öğretisini, en eski Yahudi ezoterik metni sayılan Sefer Yetzirah'a dayandırarak temellendirir. Aranan Todros Abulafia'nın "Otzar haKavod"u da aynı orta çağ İspanyol Kabala geleneğinin bir ürünü olduğundan, bu metin konu ve üslup bakımından ona en yakın erişilebilir birincil kaynaktır.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Sefer Pardes Rimonim (Narlar Bahçesi) - Moses ben Jacob Cordovero, İngilizce çeviri, 1786; Birinci Kapı "Öz Kapısı", Bölüm Bir (sayfa 12)
- Neşir
- Source Library dijital nüshası, İngilizce çeviri (yayın 1786), CC BY-SA 4.0
- Konum
- Birinci Kapı (Öz Kapısı), Bölüm Bir, sayfa 12
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
