Altın Risale, Hermes Trismegistos geleneğine bağlanan ve yüzyıllar boyunca simyacıların başucu metni sayılan bir eserdir. Aşağıdaki pasaj, isimsiz üstadın okura seslendiği önsözden alınmıştır. Yazar, kütüphaneleri dolduran sahte kitapların arasından hakikatin temeline işaret etmeyi, okuru yolsuz çölden doğru yola geri getirmeyi vaat eder. Bu satırlarda simyanın yalnızca bir maden dönüştürme uğraşı değil, sabırlı bir arayışın ve gizli bir bilginin sınavı olduğu duyulur.
Değerli okur ve tabiatın sırlarının hakiki arayıcısı, bu dünyanın ihtiyarlık çağında, bir ayağı çoktan mezara girmiş göründüğü bir vakitte bu risaleyi yazmaya karar vermeme şaşırma. Zira bütün kütüphaneler bu konudaki kitaplarla dolu olsa da, bunların büyük kısmı yanlıştır ve yalnızca felsefenin allığını ve pudrasını taşırlar.
Bunu kendi zevkim için değil, senin yararın için yazdım; öyle ki hakikatin temeline işaret ederek seni yolsuz çölden alıp doğru yola geri getirebileyim. Bu, elbette senin kendi menfaatinedir. Kendi adıma söyleyeyim, bu mesele hakkında bilmek istediğim her şeyi çoktan öğrenmiş bulunuyorum ve çok sayıda kitaba ihtiyacım yok; çünkü geçen yirmi iki yıl boyunca elime geçen bütün eserleri, sayısız el yazmasını ve pek çok basılı cildi okudum ve tekrar tekrar okudum.
Bunu kendi zevkim için değil, senin yararın için yazdım.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Altın Risale (Tractatus Aureus), simya edebiyatının en eski ve saygın metinlerinden biri olarak Hermes Trismegistos adına bağlanır. Buradaki pasaj, Arthur Edward Waite'in 1893'te yayımladığı The Hermetic Museum derlemesindeki İngilizce çeviriden alınmıştır; risale bu derlemenin ilk eseri olarak yer alır ve isimsiz bir Alman filozofa atfedilir. Önsözde yazar, kimliğini gizlemesinin nedenlerini, Altın Haç Kardeşliği ile bağını ve bilginin açığa vurulmasının getirdiği tehlikeleri anlatır. Metnin ağırbaşlı üslubu, simyacının hem bir tabiat araştırmacısı hem de gizli bir hakikatin bekçisi olduğu anlayışını yansıtır.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- The Hermetic Museum (Vol. 1), içinde "The Golden Tract Concerning the Stone of the Philosophers" (Tractatus Aureus), çeviren A. E. Waite
- Neşir
- The Hermetic Museum, Restored and Enlarged, çeviren Arthur Edward Waite, Cilt I, Londra 1893 (Latince Musaeum Hermeticum, 1678 esas alınarak)
- Konum
- Cilt I, "The Golden Tract" bölümü, Yazarın Önsözü (kaynak kitapta s. 23; matbu iç numaralandırma s. 7)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
