Arthur Edward Waite, yirminci yüzyıl başının en etkili okült yazarlarından biri olarak Masonluğun görünen ritüelinin ardında yatan bir Sırrı ve bu Sırra bağlı bir Gizli Geleneği izini sürer. Aşağıdaki pasajda, törenlerin sembolik örtüsünün mensupların büyük çoğunluğunu nasıl yüzeyde tuttuğunu ve gerçek mabedin sahnenin gerisinde saklı kaldığını anlatır.
Masonluk, ki bizim asıl ve yegâne konumuzdur, umumi manada diğer teşekküllerden ayrı tutulmalıdır çünkü onun konumu esrarengizdir. Bu durum, ardında yatan Sır ile ve bu Sırrın bir Gizli Geleneğin mirasıyla olan bağıyla ilgilidir. Ne var ki Masonluk öyle bir sembolizm örtüsü altında sunulmuştur ki mensuplarının yüzde doksanı hiçbir zaman yüzeyin ötesine bakmamıştır.
Törensel maskeli alayın, yaşayan Mabedin bütün sırrından başka bir şey olabileceğini asla düşlememişlerdir. Sahnenin gerisindeki mabetten, yahut görünen Kutsalların Kutsalı içindeki, bambaşka bir Mabede açılan kapıdan hiçbir şey bilmemişlerdir.
Elle inşa edilmiş bir Mabet efsanesi, musiki kadar güzel çınlayan bir ahlak nizamının büyüleyici telkinleri ve hiç ilgi duymadıkları bir zanaatın usullerinin alegorik takdimi yüzünden, yüksek şuurlarının ömür boyu süren uykusuna dalmışlardır.
Sahnenin gerisindeki mabetten, bambaşka bir Mabede açılan kapıdan hiçbir şey bilmemişlerdir.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Waite bu eserinde Masonluğu bir zanaat loncası yahut ahlak sistemi olarak değil, Rozikrusyen ve Kabalistik akımlarla akraba, kadim bir Gizli Geleneğin taşıyıcısı olarak okur. Ona göre ritüelin dışsal draması, birçok üyenin farkına dahi varmadığı içsel bir mistik hakikati örter. Kayıp Söz arayışı ve Süleyman Mabedi alegorisi, aslında ruhun kendi kaybını onarma yolculuğunun sembolleridir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- The Secret Tradition in Freemasonry
- Neşir
- Rebman Limited, London, 1911 (birinci baskı, cilt I)
- Konum
- Cilt I, Bölüm II "The Craft and the High Grades", sayfa 27-28 (dijital sayfa 71-72)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
