Ruhun Zemini: Ebedî Doğuşun Sessiz Merkezi
Elinde açık bir kitap tutan, alegorik figürler ve sembollerle çevrili Johannes Tauler. Gheestelycke sermoonen'in ön yaprak gravürü, 1685.
Mistik Teoloji

Ruhun Zemini: Ebedî Doğuşun Sessiz Merkezi

Johannes Tauler· 1826· Özgün: İngilizce· Source Library
Mistik TeolojiTürkçe çeviriAçık erişim

On dördüncü yüzyılın Ren mistiği Johannes Tauler, ruhun en gizli özüne, hiçbir imgenin ve hiçbir yaratılmışın giremediği o çıplak zemine işaret eder. Ona göre Tanrı ruha araçsız, imgesiz ve suretsiz dokunur. Bu vaaz, insanın kendi güçlerinden ve düşüncelerinden sıyrılıp içteki sessizliğe çekildiğinde, Baba'nın ebedî Söz'ü orada, ruhun zemininde doğurduğu öğretisinin özünü taşır.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Öz'de ise hiçbir iş yoktur. Bu yüzden ruhun öz içinde hiçbir eylemi bulunmaz, çünkü ruhun kendisiyle çalıştığı güçler bu öz'ün zemininden dışarı akar. Bilakis zeminde orta sessizlik hüküm sürer. Yalnızca burada bu doğuş ve bu iş için, yani Baba Tanrı'nın Söz'ünü söylediği o iş için bir dinlenme ve bir mesken vardır.

Zira bu sessizlik doğası gereği, ilahî öz'den başka hiçbir şeyi, üstelik hiçbir aracı olmaksızın kabul edecek şekilde açıktır. Tanrı buraya, ruha bütünlüğüyle girer, bir parçasıyla değil. Tanrı buraya, ruhun içine, zemine girer. Ruhtaki bu zemine Tanrı'dan başka hiç kimse dokunamaz.

Yaratılmış, ruhun zeminine giremez. O, dışarıda, güçlerin arasında kalmak zorundadır. Orada, içeri çekilmiş olduğu ve konaklamasına izin verilen kendi imgesine bakar. Böylece yaratılmış ruha yalnızca, ruhun önceden gönül rızasıyla bir suret aldığı ölçüde yaklaşabilir, daha yakınına asla.

Ruhtaki bu zemine Tanrı'dan başka hiç kimse dokunamaz.
Özgün metin (İngilizce)
But in the essence there is no work; therefore, the soul has no works in the essence, for the faculties with which it works flow out from the ground of the essence. Rather, in the ground is the middle-silence; here is alone rest and a dwelling for this birth and for this work, that God the Father speaks His Word there. For this silence is by nature receptive to nothing except the divine essence alone without any means. God goes here into the soul with His all, not with His in part. God goes in here into the soul, into the ground. No one touches the ground in the soul except God alone. The creature cannot enter into the ground of the soul; it must remain outside in the faculties, where it indeed looks at its image with which it has been drawn in and has received lodging.

Bu metin neden önemli

Johannes Tauler (yaklaşık 1300-1361), Meister Eckhart'ın öğrencisi ve Suso ile birlikte Ren mistisizminin en etkili üç isminden biri olan Dominiken vaizidir. Vaazları Almanca verilmiş, halkın günlük yaşamında Tanrı'yı nasıl bulabileceğine dair pratik ve derin bir yol göstermiştir. Bu pasaj, onun düşüncesinin merkezindeki kavram olan ruhun zeminine (Grund der Seele) dairdir: Tanrı'nın imgesiz ve araçsız olarak dokunduğu, ebedî doğuşun gerçekleştiği en içteki nokta. Metin, Almanca aslından hazırlanan 1826 tarihli tenkitli baskıdan alınmıştır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Johann Taulers Predigten, Band 1 (Sermons of Johannes Tauler, Volume 1), 12. Vaaz, s. 152
Neşir
1826 Almanca tenkitli baskı (Source Library sayısallaştırması, Amsterdam 2026)
Konum
Sayfa 152; 12. Vaaz, Noel'den sonraki Pazar için
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön