Corpus Hermeticum'un ilk kitabı olan Poimandres, insanlığın en eski ruhani metinlerinden biridir. Burada bilge Hermes Trismegistos, bedenin duyuları uykuya daldığı bir anda, kendisine ismiyle seslenen ilahi bir varlıkla karşılaşır. Bu varlık kendini Poimandres, yani ilahi kudretin zihni olarak tanıtır ve ona varlığın doğasını gösterir. Aşağıdaki pasaj, bu görünün açılışını, o eşiği aşan ilk anı aktarır. Metin, Rönesans'ın büyük filozofu Marsilio Ficino'nun Yunancadan Latinceye çevirdiği ve 1503'te basılan nüshadan alınmıştır.
Varlığın doğası üzerine düşünürken ve zihnimin kıyısını göklere doğru yükseltirken, bedenin duyuları artık uykuya dalmışken, tıpkı tokluktan yahut yorgunluktan uykuya yenik düşenlerin başına geldiği gibi, birdenbire ölçülemez bir bedensel büyüklüğe sahip birini görür gibi oldum. Bu varlık, beni ismimle çağırarak şöyle haykırdı: Ey Merkür, işitmeyi ve görmeyi arzuladığın nedir? Öğrenmeyi ve kavramayı dilediğin şey nedir?
Bunun üzerine dedim ki: Sen kimsin? O da dedi ki: Ben Poimandres'im, ilahi kudretin zihni; ne dilersen ona bak, ben her yerde seninle olacağım. Diledim, dedim, varlığın doğasını öğrenmeyi ve Tanrı'yı bilmeyi. Fakat o cevap verdi: Beni zihninle kucakla, ben de arzuladığın her şeyi sana öğreteceğim.
Bunu söyleyince biçimini değiştirdi ve ansızın her şeyi açığa vurdu. Zira ölçülemez bir manzara gördüm: her şey, evet her şey, son derece tatlı ve sevinç veren bir ışığa dönüşmüştü; ona bakarken beni hayranlıkla mest eden bir ışığa.
Ben Poimandres'im, ilahi kudretin zihni; ne dilersen ona bak, ben her yerde seninle olacağım.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Poimandres (Pymander), Hermes Trismegistos'a atfedilen ve geç antik dönemde Yunanca kaleme alınan Corpus Hermeticum'un birinci risalesidir. Adı çoğu zaman İnsanların Çobanı yahut Egemenliğin Zihni olarak çevrilir. Metin, bir inisiyeyle İlahi Zihin'in kişileşmiş hali arasında geçen bir diyalog biçimindedir; kozmosun kökenini, İlahi Söz'ün rolünü ve insanın ölümlü ile ölümsüz alemler arasında bir köprü oluşundaki konumunu ele alır. Buradaki metin, Marsilio Ficino'nun Cosimo de' Medici için hazırladığı ve Hermetik geleneği Batı düşüncesine yeniden kazandıran çevirinin 1503 baskısından gelmektedir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Aureum plane[que] divinum opusculum Mercurii Trismegisti de potestate ac sapientia dei (Pimander), Marsilio Ficino'nun Latince çevirisi, 1503
- Neşir
- 1503 Latince baskısı (Ficino çevirisi)
- Konum
- Sayfa 12 (Poimandres'in açılışı)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
