Orfik Argonautika: Erginlenmenin Şarkısı
Orpheus çalgısıyla kayalık kıyıda; arkada Argo gemisi süzülüyor. Orphei Argonautica'nın 1689 tarihli baskısından barok gravür frontispis.
Mit ve Kutsal Anlatı

Orfik Argonautika: Erginlenmenin Şarkısı

Orpheus (Orfeus'a atfedilen)· 1517 (Aldus baskısı; kadim Orfik metin)· Özgün: İngilizce· Source Library
Mit ve Kutsal AnlatıTürkçe çeviriAçık erişim

Orfik Argonautika, altın postu aramaya çıkan Argo gemisinin yolculuğunu, gemide çalgısıyla yer alan ozan Orpheus'un ağzından anlatan kadim bir destandır. Şiirin girişinde Orpheus, bu kahramanlık seferini anlatmaya koyulmadan önce daha önce terennüm ettiği kutsal öğretileri bir bir sıralar. Bu satırlar bize bir yol haritası sunar. Eleusis'in gizemleri, Samothrake'nin Kabir tanrıları, geceleyin fısıldanan Bakhik kehanetler, ölüler için dökülen adaklar ve ozanın kendi Hades inişi. Orpheus için Argo yolculuğu yalnızca coğrafi bir sefer değil, bir erginlenme yolculuğudur; dış denizlerdeki her durak, içteki bir arınmanın izdüşümüdür. Aşağıdaki pasaj, tam da bu erginlenme belleğinin dökümüdür.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Zeus'un gazabını ve Herakles'in ünlü çarpışmasını terennüm ettim; Kybele'nin hizmetkârları Korybantların yeminlerini ve muazzam güçlerini. Demeter'in avare dolaşmasını ve Persephone'nin büyük yasını; onun nasıl Kanun-koyucu olduğunu ve Kabirlerin şanlı armağanlarını.

Geceleyin, Efendimiz Bakkhos hakkında söylenen dile getirilemez kehanetleri; kutsal Lemnos'u ve denizle kuşatılmış Samothrake'yi; boyun eğmez Kıbrıs'ı ve Adonis'in yoldaşı Aphrodite'yi. Praxidike'nin ayinlerini, Erinys'in ve gece tanrıçası Athena'nın törenlerini; Mısırlıların ağıtlarını ve Osiris'e sunulan kutsal saçıları.

Yeryüzü sakinlerine büyük bir lütuf olan kutsal arınmayı; tanrıların gönlünü alan sunuları ve ölülere akıtılan armağanları da andım. Ve gördüğüm, kavradığım başka şeyleri anlattım; Tainaron'a, Hades'in içindeki karanlık yola indiğimde, çalgıma güvenerek, eşim uğruna.

Kutsal Memphis'e ve girdaplı Nil'in çevrelediği kutlu şehirlere yaklaşarak ne çok kutsal Mısır bilgisini gün ışığına çıkardığımı da söyledim.

Gördüğüm, kavradığım şeyleri anlattım; Hades'in içindeki karanlık yola indiğimde, çalgıma güvenerek.
Özgün metin (İngilizce)
And [I sang of] the wrath of Zeus, and the famous contest of Heracles, and the oaths of the Corybantes and their immense strength. And the wandering of Demeter, and the great grief of Persephone, and how she was the Law-bringer, and the glorious gifts of the Cabiri. And of the unspeakable oracles concerning Lord Bacchus during the night, and holy Lemnos, and sea-girt Samothrace, and unyielding Cyprus, and the Adonian Aphrodite. And the rites of Praxidice, and of the Erinys, and of nocturnal Athena. And the laments of the Egyptians, and the sacred libations of Osiris. And the holy purification, a great benefit to earth-dwellers; and the propitiations of the gods, and the flowing gifts for the dead. And other things I recounted, which I saw and understood, when I went to Taenarum, the dark road inside Hades, trusting in my lyre, for the sake of my spouse. And how much sacred Egyptian lore I brought forth, having approached holy Memphis and the sacred cities, which the swirling Nile encircles.

Bu metin neden önemli

Bu satırlar, Orfik Argonautika'nın açılış bölümünden, yani Orpheus'un Argo seferini anlatmaya başlamadan önce daha önce söylediği kutsal şarkıları özetlediği kısımdan alınmıştır. Metin, tek bir bakışta bütün bir gizem geleneğinin haritasını sunar. Eleusis gizemlerinin merkezindeki Demeter ile Persephone, Samothrake ve Kabir kültü, Bakhik erginlenmeler, arınma ve ölü kültü ayinleri ile Mısır rahip bilgisi. Orpheus'un bu birikimi bir çırpıda sayması rastgele değildir; Argonautların yolculuğu, kadim düşüncede ruhun arınma ve erginlenme yolculuğunun bir örtüsü olarak okunmuştur. Buradaki Hades inişi (katabasis) motifi özellikle önemlidir, zira Orpheus geleneğinde ölümü geçip geri dönmek, en yüksek erginlenmenin simgesidir. Pasaj, Kutsala Dönüş için tam da mit ile ayin arasındaki o eşiği gösterir. Hikâye, gizin taşıyıcısıdır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Orphic Argonautica (Orphei Argonautica), Aldus baskısı derlemesi içinde: Musaeus, Hero and Leander; with the Orphic Argonautica, Hymns, and Lithica (Aldine Press, Venedik, 1517)
Neşir
Aldine Press editio (Aldus Manutius & Andreas Torresanus), Venedik, 1517; Yunanca metin, İngilizce çeviri Source Library
Konum
Proem (giriş bölümü), s. 49 (Argonautica'nın başlangıç dizeleri)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön