Ölülerin Kitabı: Maāti Salonuna Giriş ve İnkâr İtirafı
Ani'nin Kalbinin Terazide Tartılması (1902): Anubis, kâtip Ani'nin kalbini Maāt'ın tüyüne karşı tartarken, Thoth sonucu kaydeder ve canavar Ammit kalbin lâyık bulunmaması hâlinde onu yutmak için bekler.
Mit ve Kutsal Anlatı

Ölülerin Kitabı: Maāti Salonuna Giriş ve İnkâr İtirafı

E. A. Wallis Budge (çeviri ve derleme)· 1898· Özgün: İngilizce· Source Library
Mit ve Kutsal AnlatıTürkçe çeviriAçık erişim

Eski Mısır'ın cenaze edebiyatının kalbinde, ölünün öte dünyaya geçişini belirleyen büyük duruşma yer alır. Ölülerin Kitabı'nın CXXV. Bölümü, merhumun İki Hakikat Salonuna, yani Maāti'ye girdiği ve kırk iki ilahi yargıcın huzurunda kalbinin, adalet tanrıçası Maāt'ın tüyüne karşı tartıldığı sahneyi anlatır. Aşağıdaki pasaj, merhumun bu kutsal mahkemeye girerken söylediği selamlama ile başlayan ve "İnkâr İtirafı" olarak bilinen suçsuzluk beyanlarını içerir. Burada ölü, işlemediği kötülükleri tek tek sayarak ruhunun temizliğini ilan eder. Bu metin, bir halkın ahlaki düzeni, vicdanı ve ölümsüzlüğü nasıl kavradığının en eski ve en dokunaklı belgelerinden biridir.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Sizi tanıyorum ve adınızı biliyorum ve bu İki Hakikat Salonunda sizinle birlikte var olan kırk iki tanrının adlarını da biliyorum; onlar ki günahkârların bekçileri olarak yaşar ve tanrı Un-nefer'in huzurunda insanların hayatlarının tartıldığı gün onların kanıyla beslenirler. Gerçekten, 'İki Gözlü İkiz Kız Kardeşler, İki Hakikatin Hanımları' sizin adınızdır. Gerçekten, size geldim ve size Hakikati getirdim ve sizin için kötülüğü yok ettim.

İnsanlığa kötülük etmedim. Ailemin fertlerine zulmetmedim. Doğruluğun ve hakikatin makamında kötülük işlemedim. Hiçbir insanı açlıktan inletmedim. Kimseyi ağlatmadım. Hiçbir cinayet işlemedim. İnsanlığa acı çektirmedim. Tanrıların ekmeğini çalmadım. Çocukların ağzından sütü almadım. Sığırları otlaklarından sürüp uzaklaştırmadım.

Size geldim ve size Hakikati getirdim ve sizin için kötülüğü yok ettim.
Özgün metin (İngilizce)
"I know you, and I know your name, and I know the names of the forty-two gods who exist with you in this Hall of Twofold Truth, who live as guardians of sinners and who feed upon their blood on the day when the lives of men are assessed in the presence of the god Un-nefer. In truth, 'Twin Sisters with Two Eyes, Ladies of Twofold Truth' is your name. In truth, I have come to you, and I have brought Truth to you, and I have destroyed wickedness for you. I have not done evil to mankind. I have not oppressed the members of my family. I have not worked evil in the place of right and truth. I have made no man suffer hunger. I have made no one weep. I have committed no murder. I have not inflicted pain upon mankind. I have not stolen the bread of the gods. I have not taken away milk from the mouths of children. I have not driven away cattle from their pastures."

Bu metin neden önemli

Bu pasaj, Ölülerin Kitabı'nın en ünlü ve en belirleyici bölümü olan CXXV. Bölümden alınmıştır. Metnin kaynağı, E. A. Wallis Budge'ın 1898 tarihli klasik bilimsel çevirisidir; bu çeviri, büyük ölçüde ünlü Ani Papirüsü'ne dayanır. "İki Hakikat Salonu" (Maāti), ölünün Osiris ve kırk iki yargıç önünde durduğu, kalbinin tanrıça Maāt'ın adalet tüyüne karşı terazide tartıldığı mahkeme yeridir. Kalp tüyden ağır gelmezse ölü aklanır ve ölümsüz yaşama kabul edilir. Metnin ikinci kısmındaki suçsuzluk beyanları dizisi, İnkâr İtirafı olarak bilinir ve eski Mısır ahlak anlayışının çekirdeğini oluşturur. Un-nefer, Osiris'in "Güzel Varlık" anlamına gelen bir sıfatıdır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
The Book of the Dead (The Papyrus of Ani), Chapter CXXV, The Chapter of Entering the Hall of Maāti
Neşir
E. A. Wallis Budge, The Book of the Dead, Londra, 1898 (İngilizce çeviri)
Konum
Bölüm CXXV, "The Chapter of Entering the Hall of Maāti", s. 431 (SourceLibrary sayfalaması)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön