Muzaffer Canavarın Kovuluşu: Ruhun Ayıplarla Savaşı ve Göğün Reformu
Giordano Bruno'nun gravür portresi, Toplu Eserleri'nin 1830 baskısından.
Hermetizm

Muzaffer Canavarın Kovuluşu: Ruhun Ayıplarla Savaşı ve Göğün Reformu

Giordano Bruno· 1584· Özgün: İngilizce· Source Library
HermetizmTürkçe çeviriAçık erişim

Giordano Bruno, 1584 tarihli "Muzaffer Canavarın Kovuluşu" adlı diyalogunda göğün kırk sekiz burcunu ahlaki bir aynaya çevirir. Açıklayıcı Mektup bölümünden aldığımız bu pasajda, her birimizi temsil eden Jüpiter'in içsel dönüşümü anlatılır. Hermetik gelenekte gökler dışarıdaki yıldızlar değil, ruhun kendi manzarasıdır. Bruno için asıl reform, ayıpların tahtından indirilip yerine erdemlerin oturtulmasıdır. Kovulan canavar, ruha egemen olan ve içimizdeki ilahi kısmı çiğnemek isteyen kötülüklerdir.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Çünkü burada, her birimizi temsil eden Jüpiter, tıpkı ana rahmine düştüğü andan doğduğu gibi, bir çocukken genç ve güçlü bir adama dönüşür, oradan da giderek daha yaşlı ve dermansız bir hale gelir. İşte böylece masum ve acemiyken zararlı ve mahir olur, kötüleşir, kimi zaman da iyileşir; cahilken bilge, obur iken ölçülü, itidalsizken iffetli, sefihken ağırbaşlı, zalimken adil olur. Kimi zaman gücünün kendisini terk etmesiyle buna meyleder, kimi zaman da tanrılardan üstün olup bizi tehdit eden o mukadder adaletin korkusuyla itilip kamçılanır.

Göğün, ruhun ayıplara ve düzensiz tutkulara karşı hiç ara vermeksizin sürdürdüğü kesintisiz savaşın simgesi olan o büyük çarpışmanın bayram edildiği gün, bu baba çoktandır tasarladığı ve kararlaştırdığı şeyi gerçekleştirmek ister. Tam öğle vaktinde, yani düşman hatanın bizi en az incittiği, dost hakikatin ise bize en çok yâr olduğu, en berrak aralıkta, muzaffer canavar kovulur; yani ruha egemen olan ve içimizdeki ilahi kısmı çiğnemek isteyen ayıplar sürgün edilir.

Muzaffer canavar kovulur; yani ruha egemen olan ve içimizdeki ilahi kısmı çiğnemek isteyen ayıplar sürgün edilir.
Özgün metin (İngilizce)
Because here Jove (who represents each one of us), just as from being conceived he was born, and from a child became a young and robust man, and from such has become, and becomes ever more and more, old and frail: so from innocent and unskilled, he becomes harmful and skilled; he becomes wicked, and sometimes becomes good; from ignorant, he becomes wise; from a glutton, sober; from incontinent, chaste; from dissolute, grave; from iniquitous, just. To this he is sometimes inclined by his strength failing him, and at other times he is pushed and spurred by the fear of fatal justice, which is superior to the gods and threatens us. On the day, then, that the feast of the Gigantotheomachia is celebrated in heaven (a symbol of the continuous war, without any truce, that the soul wages against vices and disordered passions), this father wishes to carry out and define that which for some time before he had proposed and determined. Around midday or at the very point of it; that is, when enemy error least offends us, and friend truth most favors us, in the period of the clearest interval. At that time, the expulsion is given to the triumphant beast: that is, to the vices which predominate, and want to trample the [divine] part.

Bu metin neden önemli

Bruno bu eseri 1584'te Londra'daki ikameti sırasında İtalyanca kaleme aldı. Ptolemaios'un kırk sekiz burcunu bir ahlak haritasına dönüştürerek, göklerin reformunu ruhun arınması için bir alegoriye çevirir. Hermetik ve Yeni-Platoncu düşünceye göre gökyüzü, insanın içindeki kozmosun yansımasıdır; yıldızları yerinden oynatmak, aslında erdemleri ayıpların yerine geçirmek demektir. Alegoride Herkül yerine Metanet, Kraliçe Kassiope yerine kibir ayıbı gibi eşleştirmeler yapılır. Eser, Bruno'nun 1600'de Engizisyon tarafından yakılmasına giden yolda en çok tartışılan metinlerinden biri oldu.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Spaccio de la bestia trionfante (The Expulsion of the Triumphant Beast), Giordano Bruno, 1584 — Açıklayıcı Mektup (Epistola Esplicatoria)
Neşir
1584 İtalyanca özgün baskı; Source Library dijital nüshası (CC BY-SA 4.0)
Konum
Açıklayıcı Mektup, s. 45-47
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön