Octavius: Her Şeyin Babası Olan Tek Tanrı
İlahi İnayet (Providentia Dei) alegorisi: Tanrı'nın gözü, insanı koruyan melek ve kuyruklu yıldız. Jan Amos Comenius, "Orbis Sensualium Pictus" (Görünen Dünya), 1698 gravürü.
Mistik Teoloji

Octavius: Her Şeyin Babası Olan Tek Tanrı

Minucius Felix· MS 2. yüzyıl (Holden edisyonu, 1853)· Özgün: İngilizce· Source Library
Mistik TeolojiTürkçe çeviriAçık erişim

Marcus Minucius Felix'in "Octavius" adlı eseri, erken Hristiyanlığın en zarif metinlerinden biridir: bir pagan olan Caecilius ile Hristiyan Octavius arasında, deniz kıyısında yürünürken geçen bir diyalog. Aşağıdaki pasaj, eserin kalbini oluşturan on sekizinci bölümden gelir. Octavius burada, evrenin düzeninden ve doğanın her katmanındaki tekil egemenlikten yola çıkarak, göklerin bölünmüş bir iktidara değil, her şeyin kaynağı ve sonu olmayan tek bir Tanrı'ya işaret ettiğini savunur. Ardından metin, adlandırılamayan ve ölçülemeyen ilahi öze dair bir tefekküre dönüşür: Tanrı'yı hakkıyla ancak "ölçülemez" dediğimizde takdir edebileceğimiz düşüncesine.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Geri kalanına bir bakın: arılar arasında tek bir kral, sürüler arasında tek bir önder, koyunlar arasında tek bir yönetici vardır. Peki gökte en yüce iktidarın bölündüğüne, o gerçek ve ilahi imparatorluğun bütün otoritesinin parçalara ayrıldığına inanır mısınız? Oysa apaçık bellidir ki her şeyin babası olan Tanrı'nın ne bir başlangıcı ne de bir sonu vardır. O, her şeye doğuş bahşeder, kendisine ise ebediyet. Dünyadan önce vardı ve kendisi için dünyanın yerini tutar.

Var olan her şeyi sözüyle buyuran O, onları aklıyla düzenler ve kudretiyle kemale erdirir. Görülemez; çünkü görüşten daha berraktır. Kavranamaz; çünkü dokunuştan daha arıdır. Ölçülemez; çünkü duyulardan daha büyüktür: sonsuz, uçsuz bucaksız ve olduğu gibi yalnızca kendisince bilinen. Fakat kalbimiz O'nu anlamaya fazla dardır; işte bu yüzden O'nu ancak ölçülemez ilan ettiğimizde hakkıyla takdir etmiş oluruz.

O'nu ancak ölçülemez ilan ettiğimizde hakkıyla takdir etmiş oluruz.
Özgün metin (İngilizce)
Look at the rest: there is one king among the bees, one leader among the herds, one ruler among the flocks. Would you believe that supreme power is divided in heaven, and that the entire authority of that true and divine empire is torn asunder? Since it is manifest that God, the parent of all, has neither beginning nor end. He provides birth to all, and to himself, perpetuity. He was before the world, for himself, in place of the world. He who commands all things, whatsoever they are, by his word, arranges them by his reason, and perfects them by his power. He cannot be seen; he is clearer than sight. He cannot be grasped; he is purer than touch. He cannot be estimated; he is greater than the senses, infinite, immense, and known only to himself as he is. But our heart is too narrow to understand him; and therefore we estimate him worthily only when we declare him inestimable.

Bu metin neden önemli

Minucius Felix, MS 2. yüzyılın sonu ile 3. yüzyılın başında Roma'da yaşamış bir avukattı. Tek eseri olan "Octavius", Ciceron'un "Tanrıların Doğası Üzerine" diyaloglarının biçimini örnek alarak yazılmış bir savunma metnidir: Hristiyanlığı, klasik felsefenin diliyle eğitimli bir pagan okura anlatır. Bu on sekizinci bölüm, eserin doruk noktasıdır; Octavius burada pagan filozofların Tanrı'nın varlığı için öne sürdüğü argümanları alıp onları tek Tanrı inancına yöneltir. Tanrı'ya ad aranmaması gerektiği, çünkü "Tanrı" sözcüğünün zaten O'nun adı olduğu yönündeki ünlü ifade de bu bölümden gelir. Pasaj, ilahi olanın adlandırma ve kavrama sınırlarını aşan doğasına dair, sonraki apofatik (olumsuzlayıcı) teolojinin habercisi sayılabilecek bir mistik tefekkür içerir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Octavius (Holden edisyonu, 1853), Minucius Felix — Bölüm XVIII
Neşir
Octavius, ed. W. B. Cave Browne (Holden), Cambridge, 1853
Konum
Bölüm XVIII, s. 146 (İngilizce çeviri)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön