Tutkusuzluğun Sınavı: Mektupları Okumama Kararı
Aegidius Sadeler, Mısırlı Copres bir çöl inzivacısı olarak (gravür, 1583). Cassianus'un anlattığı tutkusuzluk ideali, işte böyle çölün ıssızlığına çekilmiş Mısır babalarının yaşamından doğmuştu; kalbin dünyadan tümüyle sıyrılışını, bedenin çöle çekilmesiyle değil, hafızanın da geride bırakılmasıyla ölçüyorlardı.
Mistik Teoloji

Tutkusuzluğun Sınavı: Mektupları Okumama Kararı

De Institutis Coenobiorum
Ioannes Cassianus (John Cassian)· 1872 (Fransızca çeviri baskısı; özgün metin MS 420 dolayları)· Özgün: İngilizce· Source Library
Mistik TeolojiTürkçe çeviriAçık erişim

Kalbin, artık ne boş bir sevinçle ne de kısır bir kederle sarsılmayacak kadar arınmış hâline eski keşişler tutkusuzluk derlerdi. Bu ruhsal ideal, Doğu keşişliğine çölün ilk babalarından miras kalmıştı ve onu Batı'ya taşıyan en önemli isim Ioannes Cassianus oldu. Aşağıdaki pasaj, Cassianus'un "Kurumlar" (De Institutis Coenobiorum) eserinden alınmıştır ve tutkusuzluğun ne demek olduğunu tek bir sahnede gösterir: on beş yıldır çölde inziva hâlinde yaşayan bir keşişe, ailesinden ve dostlarından koca bir mektup destesi gelir. Keşişin bu deste karşısında verdiği karar, tutkusuzluğun kuru bir kayıtsızlık değil, kalbin özgürlüğü uğruna verilmiş bilinçli bir savaş olduğunu ortaya koyar.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Çölde on beş yıldır inziva hâlinde yaşarken, ona babasından, annesinden ve Pontus eyaletinde yaşayan pek çok dostundan gelmiş kocaman bir mektup destesi getirdiler. Bu büyük paketi aldı ve uzun uzun içinden düşündü: Bu mektupları okumak, dedi kendi kendine, içimde ne çok düşünce doğuracak, bunlar da bana ya boş bir sevinç ya da kısır bir keder verecek! Bana yazanların anısı, günde kaç kez ruhumu aradığı o derin düşünceden alıkoyacak! Ve sonra, bu sıkıntıdan sıyrılmak için ne kadar zamana ihtiyacım olacak, yitirdiğim huzuru yeniden bulmak bana ne kadar acı verecek; eğer zihnim bu okumaya bir kez kapılırsa, öyle uzun zaman önce ardımda bıraktığım o yüzleri, o sözleri anımsamaya başlarsam, onları yeniden görüyor, onlarla yeniden yaşıyormuşum gibi hayal edersem! Onlardan bedenen ayrılmış olmanın ne faydası kalır, eğer kalbim yeniden onlara kavuşmayı arıyorsa? Dünyada bıraktığının anısından vazgeçerek ölmüş olan kişi, onu yeniden canlandırarak yine oraya dönmüş olmaz mı?

İyice düşünüp taşındıktan sonra, yalnızca tek bir mektup dahi okumamaya değil, paketi açmamaya bile karar verdi; kendisine yazanların adını görüp ya da yüzünü anımsayıp, kendisini meşgul eden kutsal düşüncelerden bir an olsun uzaklaşmaktan korkuyordu. Deste eline geçtiği gibi onu ateşe attı. Gidin, dedi, ey vatanımın düşünceleri; bu mektuplarla birlikte yanın ve beni ardımda bıraktığım şeylere geri götürmeye artık çabalamayın.

Onlardan bedenen ayrılmış olmanın ne faydası kalır, eğer kalbim yeniden onlara kavuşmayı arıyorsa?
Özgün metin (İngilizce)
He had been in solitude for fifteen years when he was brought a large bundle of letters from his father, his mother, and a great number of friends who lived in the province of Pontus. He received this large packet and reflected for a long time within himself: "How many thoughts," he said to himself, "will the reading of these letters give birth to within me, which will cause me either a vain joy or a barren sadness! How many times a day will the memory of those who wrote to me turn my soul away from the contemplation it seeks! And, afterwards, how much time will I need to escape this trouble, and what pain to rediscover my lost tranquility, if, once my mind is captivated by this reading, I begin to recall the faces and the words of those I left so long ago, if I imagine myself seeing them and living with them once again! What use will it be to have separated myself from them in body, if my heart seeks to rejoin them? Does not he who died by renouncing the memory of what he left in the world return to it by making it live again?" After having reflected well, he decided that not only would he not read a single letter, but that he would not even open the packet, for fear that by seeing the name or recalling the face of those who wrote to him, he might be distracted for an instant from the holy thoughts that occupied him. He threw the packet into the fire just as he had received it: "Go," he said, "thoughts of my homeland; burn with these letters and seek no longer to bring me back to the things I have left behind."

Bu metin neden önemli

Ioannes Cassianus (yaklaşık MS 360-435), Mısır çölündeki keşişlerin yanında yıllarca yaşamış, sonra bu manevi mirası Batı manastırcılığına aktarmış bir azizdir. "Kurumlar" (De Institutis Coenobiorum) adlı eseri, keşiş hayatının kurallarını ve sekiz temel kötülükle (oburluk, şehvet, açgözlülük, öfke, keder, tembellik, kibir, gurur) verilen mücadeleyi anlatır. Bu mücadelenin varış noktası, Yunanca apatheia dedikleri tutkusuzluk hâlidir; Cassianus bunu Latince'de puritas cordis, yani kalbin saflığı olarak ifade etmeyi seçmiştir. Buradaki mektup sahnesi, çöl babaları edebiyatında sıkça geçen bir motiftir ve dünyadan bedenen çekilmenin (anachoresis), kalbin de dünyadan çekilmesiyle tamamlanmadıkça boş kalacağını gösterir. Aynı gelenek çok sonra Sina Dağı'nda Merdivenli Yuhanna'ya (yaklaşık MS 579-649) ulaşacak; o da "İlahi Yükseliş Merdiveni"nde tutkusuzluğu, ruhun Tanrı'ya çıktığı basamakların en üstüne yakın bir yere yerleştirecektir. Ne var ki bu ideali Batı'ya taşıyan asıl köprü, Cassianus'un işte bu çöl anlatılarıdır.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
The Institutes of Cassian (De Institutis Coenobiorum), John Cassian — Institutions de Cassien, Fransızca çeviri, 1872
Neşir
Institutions de Cassien (Fransızca çeviri baskısı), 1872; SourceLibrary.org dijital nüshası, CC BY-SA 4.0
Konum
Kitap içi sayfa 149 (basılı sayfa numarası 121), Beşinci Kitap, "Oburluk Üzerine" bölümü
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön