On üçüncü yüzyıl Beguine mistiği Mechthild von Magdeburg, Tanrı ile ruh arasındaki birleşmeyi saray aşkının diliyle anlatan gelin mistisizminin en parlak seslerinden biridir. Aşağıdaki bölüm, ruhun ilahi saraya çıkışını ve kendisini yitirerek Sevgili'sinin kor gibi yanan yüreğine alınışını betimler. Metin, Tanrısallığın kaynağından bir pınar gibi akan ışığın imgesini taşır.
Yoksul ruh saraya geldiğinde bilge ve zarif olur. O zaman sevinçle Tanrısına bakar. Ah, orada ne güzel karşılanır. Sonra susar ve Onun övgüsünü ölçüsüzce arzular. O zaman Tanrı büyük bir özlemle ona ilahi yüreğini gösterir. Bu yürek, büyük bir kor ateşinde yanan kızıl altın gibidir. Sonra Tanrı onu, tıpkı yüce prensle küçük hizmetçi kızın birbirini kucaklaması gibi, parlayan yüreğinin içine yerleştirir ve onlar su ile şarap gibi bir olurlar.
O zaman ruh bir hiç olur ve kendinden geçer, sanki artık başka bir şey yapamazmış gibi. Oysa Tanrı, her zaman olduğu gibi, ona karşı aşk hastasıdır. Çünkü Ona ne fazlası ne de eksiği eklenebilir. Sonra ruh şöyle der: Ey Rab, sen benim tesellim, arzum, akan pınarım, güneşimsin. Ben de senin aynanım. İşte bu, seven ruhun saraya yolculuğudur. Tanrı olmaksızın var olamayan bir yolculuk.
Ey Rab, sen benim tesellim, arzum, akan pınarım, güneşimsin. Ben de senin aynanım.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Mechthild von Magdeburg (yaklaşık 1207-1282), Latince değil kendi ana dili olan Aşağı Almancada yazan ilk büyük kadın mistiktir. Tanrısallığın Akan Işığı, onun yıllar boyunca gördüğü vizyonların ve işittiği ilahi sözlerin bir derlemesidir. Eser, Minne yani ilahi aşk kavramı etrafında döner ve ruhu, göksel Sevgili'sini arayan bir soylu kadın gibi tasvir eder. Bu bölüm, birinci kitaptan alınmıştır ve mistik birleşme anını saray aşkının imgeleriyle resmeder. Metin, sonradan Meister Eckhart ve Ren mistiklerini de etkilemiş olan Alman mistik geleneğinin köşe taşlarından biridir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Das fliessende Licht der Gottheit (The Flowing Light of the Godhead)
- Neşir
- 1869 basımı (Almanca eleştirel edisyon), İngilizce çeviriyle birlikte
- Konum
- Birinci Kitap, IV. Bölüm; kaynak sayfa 43
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
