Ruhsal Seller
Madame de la Mothe-Guyon'un öğretisine dair bir eserin başlık sayfasındaki alegorik gravür: deniz kıyısında yer küresi üzerinde duran bir figür, bulutlardan inen melekler tarafından taçlandırılır (1790).
Mistik Teoloji

Ruhsal Seller

Madame Guyon (Jeanne-Marie Bouvier de la Motte-Guyon)· 1704 (Opuscules spirituels basımı; Les Torrents spirituels risalesi)· Özgün: İngilizce· Source Library
Mistik TeolojiTürkçe çeviriAçık erişim

Madame Guyon, ruhun Tanrı'ya dönüşünü suların denize akışına benzetir. Bu açılış sayfalarında her can, kaynağına geri dönmek için içine yerleştirilmiş sevgi dolu bir sabırsızlıkla anlatılır. Kimi ruhlar ağır ağır ilerler, kimileri ise hiçbir engelin durduramadığı bir sel gibi coşkuyla kendini denize atar.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Bu içgüdü ruha çok güçlü bir biçimde yerleştirilmiştir; kimi ruhlarda daha çok, kimilerinde daha az, Tanrı'nın tasarımlarına göre. Ama hepsinde kendini arındırmak ve kaynağına, aslına dönmek için gereken yolları tutmak yolunda sevgi dolu bir sabırsızlık vardır. Bunlar tıpkı kaynaklarından çıktıktan sonra kendilerini denize atmak için durmadan akan ırmaklara benzer. Görürsünüz ki bu ırmakların kimi ağır ve yavaş akar, kimi daha büyük bir hızla gider. Ne var ki öyle ırmaklar ve seller vardır ki dehşet verici bir sabırsızlıkla koşar ve hiçbir şey onları durduramaz. Onlara yükleyebileceğiniz bütün ağırlıklar ve akışlarını engellemek için kuracağınız bütün setler, ancak şiddetlerini iki katına çıkarmaya yarar.

İşte bu ruhlar da böyledir. Kimileri yetkinliğe doğru usulca ilerler ve denize hiç ulaşamaz ya da çok geç ulaşır; kendilerini onları da denize sürükleyen daha güçlü ve daha hızlı bir ırmakta yitirmekle yetinirler. Kimileri ise oraya birincilerden daha güçlü ve daha çabuk varır. Beraberlerinde nice küçük akarsu bile taşırlar; ne var ki en sondakilerle kıyaslandığında ağır ve tembel kalırlar. Bu sonuncular kendilerini öyle bir coşkuyla atar ki neredeyse hiçbir işe yaramaz görünürler. Bu, kayalara çarpan, gürültüsüyle korku salan ve hiçbir şeyin önünde durmadığı vahşi ve pervasız bir sudur.

Öyle ırmaklar ve seller vardır ki dehşet verici bir sabırsızlıkla koşar ve hiçbir şey onları durduramaz.
Özgün metin (İngilizce)
This instinct is placed in the soul in a very strong manner; in some souls more, and in others less, according to the designs of God: but they all have a loving impatience to purify themselves, and to take the necessary means to return to their source and origin, similar to rivers, which after they have left their sources, have a continual course to throw themselves into the sea. You see even that of all these rivers some go gravely and slowly, and others go with more speed: But there are rivers and Torrents that run with a terrifying impatience, and that nothing can stop. All the loads that you can give them, and the dams that you might put to prevent their course, would only serve to redouble their violence. It is thus with these souls. Some go gently toward perfection, and they never arrive at the sea, or very late, being content to lose themselves in some stronger and more rapid river, which carries them with it into the sea: others go there more strongly and more promptly than the first. They even carry with them many streams: but they are slow and lazy in comparison with the last, who throw themselves with such impetuosity that they are hardly good for anything. It is a wild and reckless water, which beats against the rocks, which frightens with its noise, and which stops at nothing.

Bu metin neden önemli

Jeanne-Marie Guyon, on yedinci yüzyıl Fransa'sının Quietist akımının en önemli simalarından biriydi; içsel dinginliği, iradenin bırakılışını ve Tanrı'ya tam teslimiyeti savunan öğretisi kilise otoritelerinin sert incelemesine uğradı. Les Torrents spirituels (Ruhsal Seller), onun en tanınmış mistik risalelerinden biridir ve ruhun Tanrı'ya yolculuğunu suyun denize akışı imgesiyle anlatır. Metin, canları Tanrı'ya dönüş biçimlerine göre üç sınıfa ayırır: yavaş akan ırmaklar, daha güçlü ve verimli olanlar ve kendini durdurulamaz bir coşkuyla denize atan seller. Bu pasaj, risalenin açılışını oluşturur ve eserin bütününe hakim olan temel benzetmeyi kurar.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Opuscules spirituels (Les Torrents spirituels risalesi, Böl. I), Jeanne-Marie Guyon
Neşir
Opuscules spirituels, Nouvelle Edition, Cologne [Amsterdam], Jean de la Pierre, 1704-1712 (Traité des Torrents dahil)
Konum
Cilt I, Les Torrents spirituels, Chapitre I, kısım 2-3 (tarama sayfaları 237-238)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön