Kildani Kehanetleri: Ata Zihni ve Ruhun Simgeleri
Filozof Iamblikhos'un dairesel gravür portresi, De Mysteriis Aegyptiorum (Mısırlıların Gizemleri Üzerine, 1607) baskısından. Iamblikhos, Kildani Kehanetleri'nin teurji öğretisinin baş yorumcusudur.
Hermetizm

Kildani Kehanetleri: Ata Zihni ve Ruhun Simgeleri

Oracula Chaldaica
Thomas Stanley· 1660· Özgün: İngilizce· Source Library
HermetizmTürkçe çeviriAçık erişim

Kildani Kehanetleri, Yeni Platoncuların yazılarında korunmuş, Zerdüşt'e atfedilen hexametron dizelerden oluşan bir kutsal metin derlemesidir. Thomas Stanley 1660 tarihli Felsefe Tarihi eserinde bu parçaları İngilizceye çevirmiş ve Psellus ile Proklos geleneğinden gelen tefsirlerle donatmıştır. Aşağıdaki bölüm, teurji öğretisinin kalbindeki fikri işler: ruhun Ata Zihni'ne dönüşü ancak dünyevi unutuşu üzerinden atıp kendisine Baba'dan verilen kutsal simgeleri belleğine geri çağırdığında mümkündür. İnsan burada ilahi özlerin bir sureti, bilinmeyen simgelerin canlı bir heykeli olarak tasvir edilir.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Ata Zihni, en cömert Baba'dan aldığı zenginliklerin unutuşunu ruh üzerinden atmadıkça, onun arzularının dürtülerini kabul etmez. Ruh, kendisine Baba'dan verilen kutsal parolaları belleğine yeniden çağırmalı, iyi sözü telaffuz etmeli ve kendisini var eden Baba'nın simgelerini hatırasına nakşetmelidir. Zira ruh, kutsal sözlerden ve ilahi simgelerden meydana gelir; bunların ilki kutsal türlerden, ikincisi ise ilahi birliklerden gelir.

Biz kutsal özlerin suretleri olan Logoi'yiz; ama aynı zamanda bilinmeyen simgelerin heykelleri olan Agalmata'yız. Dahası bilmeliyiz ki her ruh bir diğerinden türü bakımından ayrılır ve ne kadar ruh varsa o kadar ruh türü vardır.

Zira ruh, kutsal sözlerden ve ilahi simgelerden meydana gelir.
Özgün metin (İngilizce)
But the Paternal Mind accepts her not until she come forth. The Paternal Mind does not admit the impulsions of the desires of the soul before she has excluded the forgetfulness of the riches which she received from the most bountiful Father, and called back to her memory the sacred watch-words which she received from Him, and pronounced the good speech, imprinting in her remembrance the symbols of the Father who begot her. For the soul consists of sacred words and divine symbols; of which those proceed from the sacred species, these from the divine monads. We are Logoi, images of the sacred essences; but Agalmata, statues of the unknown symbols. Moreover, we must know that every soul differs from another soul specifically, and that there are as many species of souls as there are souls.

Bu metin neden önemli

Kildani Kehanetleri, İ.S. ikinci yüzyılda Suriye'de derlenmiş, sonraki Yeni Platoncular Iamblikhos, Proklos ve Psellus tarafından ilahi vahyin bir kaynağı olarak yüceltilmiş bir metindir. Metnin merkezinde teurji vardır: ruhun kutsal simgeler, sözler ve ritüellerle arınıp Ata Zihni'ne, yani her şeyin kaynağı olan Baba'ya geri dönme sanatı. Bu öğreti Rönesans'ta Marsilio Ficino ve Francesco Patrizi eliyle yeniden canlanmış, Hermes Trismegistos'a bağlanan kadim ilahiyat (prisca theologia) anlayışının bir parçası olarak görülmüştür. Thomas Stanley'nin İngilizce çevirisi, bu Hermetik ve Yeni Platoncu geleneği İngiliz okuruna taşıyan ilk kapsamlı girişimlerden biridir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
The History of Philosophy, Vol. III (Pythagoras, Italick School, Chaldean)
Neşir
London, 1660 (Vol. III)
Konum
Fiziksel sayfa 752-753, "The Chaldaick Oracles" bölümü
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön