Norwichli Julian, İngilizce yazdığı bilinen ilk kadındır. 1373 yılında hastalık döşeğinde gördüğü on altı vahyi, yıllar süren bir tefekkürün ardından kaleme aldı. Aşağıdaki pasaj, tüm eserinin belki de en ünlü anıdır: Tanrı, ona avucunun içinde duran, fındık büyüklüğünde küçücük bir şey gösterir. O küçük top, yaratılmış olan her şeydir. Julian bunun nasıl var olmayı sürdürdüğüne şaşar; çünkü küçüklüğünden ötürü her an hiçliğe düşebilecek gibidir. Aldığı cevap yalındır ve tüm mistik teolojisinin özünü taşır: O var olmayı sürdürür, çünkü Tanrı onu sever.
Ve bunun içinde bana küçük bir şey gösterdi; bir fındık büyüklüğünde, avucumun içinde duruyordu, öyle göründü bana; ve bir top gibi yusyuvarlaktı. Ona anlayışımın gözüyle baktım ve düşündüm: "Bu ne olabilir?" Ve bana genel olarak şöyle cevap verildi: "Bu, yaratılmış olan her şeydir." Onun nasıl var olmayı sürdürebildiğine hayret ettim; çünkü bana öyle geldi ki, küçüklüğünden ötürü ansızın hiçliğe düşebilirdi.
Ve anlayışımda bana şu cevap verildi: "O var olmayı sürdürür ve daima sürdürecektir; çünkü Tanrı onu sever. Ve böylece her şey, varlığını Tanrı'nın sevgisi aracılığıyla kazanır." Bu küçük şeyde üç özellik gördüm: birincisi, onu Tanrı'nın yaptığıdır; ikincisi, Tanrı'nın onu sevdiğidir; üçüncüsü, Tanrı'nın onu koruduğudur.
Peki onun içinde ne temaşa ettim? Gerçek şu ki, Yaratanı, Koruyanı ve Seveni gördüm. Zira ona özümde birleşene dek, ne tam bir huzura ne de gerçek bir mutluluğa erebilirim; yani ona öyle bağlanmalıyım ki, Tanrım ile benim aramda yaratılmış hiçbir şey durmasın.
O var olmayı sürdürür ve daima sürdürecektir; çünkü Tanrı onu sever.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Bu pasaj, eserin Birinci Vahyi'nin beşinci bölümünden gelir. Julian, mistik geleneğin \"fındık görümü\" olarak andığı bu imgeyle, sonsuz Tanrı ile yaratılmış kâinatın küçüklüğü arasındaki mesafeyi resmeder. Metin, aşkın olanı gündelik ve mahrem bir imgeye indirger: Tanrı'nın avucunda bir fındık kadar duran evren. Buradaki teolojik sıçrayış, varlığın temelinin güç ya da zorunluluk değil, sevgi olduğu düşüncesidir. Julian'ın kullandığı \"homely\" (mahrem, evcimen) sözcüğü, Tanrı ile ruh arasındaki ilişkiyi soğuk bir yücelik değil, sıcak bir yakınlık olarak kurar. Ölümünden sonra unutulan bu ses, yirminci yüzyılda T. S. Eliot'ın \"Dört Kuartet\" dizelerine kadar uzanan geniş bir yankı buldu.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Sixteen Revelations of Divine Love (Revelations of Divine Love)
- Neşir
- London: Methuen, 1864 (Internet Archive: sixteenrevelatio00juli). Özgün metin c. 1393, Orta İngilizce; uzun versiyon.
- Konum
- Birinci Vahiy, Beşinci Bölüm; kaynak baskının 31-32. sayfaları.
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
