On yedinci yüzyıl İngiliz mistiği ve Philadelphia Cemiyeti'nin öncüsü Jane Lead, "Bahçeler Çeşmesi" (A Fountain of Gardens) adlı ruhani günlüğünde iç vahyi her türlü dışsal kilise otoritesinin üzerinde tutar. Aşağıdaki pasajda ruhun ölümden sonra girdiği Cennet mekanını, orada üzerinde beslenilen Hayat Ağacını ve İsa ile yeniden akdedilen sevgi nişanını betimler. Metin, ruhani bedenin arınıp saydamlaşmasını ve iki ilke arasında bocalamadan Tanrısal hazza yükselişini işler.
Bir süre burada kalın, ruhların tavrınca ruhani bedenlerde eyleyerek, ta ki bu görünür dünyanın her yönüne galebe çalıncaya ve onun içindeki bütün mahlukatı fazlasıyla aşıncaya değin. Üzerinde yaşamanız için Hayat Ağacı sizindir. İşte sizi arıtacak ve daha saydam bir bedene büründürecek olan bu Hayat Ağacıdır. Zira ondan her gün beslenenler hakikaten başkalaşacaktır.
Bakın, Cennet kapısı size açık duruyor. Tanrıya ait ne varsa orada, siz onları yalnızca bilmekle kalmayacak, kendi malınız gibi ondan hoşnut da olacaksınız. Ne var ki bu akıp giden tatlılıklardan daha derin tatmaya azmetmiş olan size bir uyarı sözü veriyorum. Vaktiyle size hususen verilmiş olan Cennet yasalarına dikkat edin. Onları anımsayın ve gözetin. Zira iki ilke arasında bocalar bir halde bulunmamalısınız. Bilakis burada birbirinizle sohbet edin. O vakit İsanız sizinle en sık surette konuşacak ve bu Cennette sizinle yeniden akdedilen sevgi nişanına göre kendini gösterecektir.
Bakın, Cennet kapısı size açık duruyor.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Jane Lead (1624-1704), Jakob Böhme'nin teozofisinden beslenen ve Londra'daki Philadelphia Cemiyeti'nin ruhani önderi olan bir İngiliz mistiğidir. "Bahçeler Çeşmesi", 1670'lerden itibaren tuttuğu vizyon ve ilham günlüklerinden derlenmiş çok ciltli bir eserdir. Bu pasaj, 3 Mart 1676/7 tarihli kayıtları izleyen bölümde yer alır ve Lead'in özgün mistik kavramlarını içerir: ölümden sonra giyilen "Bakire Beden", flambeli Kerubi'nin koruduğu Hayat Ağacı ve ruhun İsa ile "sevgi nişanı" yoluyla birleşmesi. Lead için Cennet soyut bir umut değil, ruhun ölümle geçtiği somut bir mekandır.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- A Fountain of Gardens, Vol. 2
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
