İsa'nın Taklidi: Tevazu ve Dünyanın Batıllığı Üzerine
İsa'nın Taklidi'nin 1704 tarihli Fransızca baskısından bir gravür: bir melek tarafından Çarmıh'a doğru yöneltilen diz çökmüş bir figür. Üstteki şeritte "Tanrı'yı taklit edenler olun (Efesliler 5)" yazar.
Mistik Teoloji

İsa'nın Taklidi: Tevazu ve Dünyanın Batıllığı Üzerine

Thomas à Kempis· 1872 (İngilizce çeviri; özgün metin yaklaşık 1418-1427)· Özgün: İngilizce· Source Library
Mistik TeolojiTürkçe çeviriAçık erişim

Geç Ortaçağ'ın Devotio Moderna hareketinden doğan İsa'nın Taklidi, iç dünyanın disiplini üzerine kurulmuş bir rehberdir. Thomas à Kempis burada bilginin gösterişini değil, yaşayışın dönüşümünü öne çıkarır. Aşağıdaki pasaj, eserin belki de en çok anılan bölümüdür: yüksek ve karmaşık akıl yürütmelerin ruhu kutsallaştırmadığını, insanı Tanrı'ya sevdiren şeyin yalnızca iyi bir yaşam olduğunu söyler.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Teslis'in yüce ve gizli sırları üzerine akıl yürütmek, insanda tevazu yoksa ona ne fayda sağlar? Üstelik bu akıl yürütmeyle Teslis'i bizzat gücendirmekteyken. Doğrusu hiçbir fayda sağlamaz. Zira yüksek ve meraklı çıkarımlar insanı kutsal yahut doğru kılmaz; onu Tanrı'nın sevgili kulu yapan şey iyi bir yaşamdır. Yüreğimde pişmanlığın ne olduğunun tanımını bilmektense o pişmanlığı duymayı yeğlerim.

Bütün Kutsal Kitap'ı ve tüm filozofların sözlerini ezbere bilseniz dahi, lütuf ve sevgi olmadıkça bunun size ne yararı olur? Bu dünyada olan her şey batıldır; yalnızca Tanrı'yı sevmek ve yalnız O'na kulluk etmek müstesna. Herhangi bir yaratığın sahip olabileceği en soylu ve en yüce hikmet şudur: bu dünyayı hor görerek her gün göklerin krallığına biraz daha yaklaşmak.

Yüksek ve meraklı çıkarımlar insanı kutsal yahut doğru kılmaz; onu Tanrı'nın sevgili kulu yapan şey iyi bir yaşamdır.
Özgün metin (İngilizce)
What does it profit a man to reason about high, secret mysteries of the Trinity if he lacks humility, by which he actually displeases the Trinity? Truly, nothing. For high, curious reasonings do not make a man holy or righteous, but a good life makes him beloved by God. I would rather feel compunction in my heart than merely know the definition of it. If you knew the entire Bible by heart, as well as the sayings of all the philosophers, what would it profit you without grace and charity? All that is in this world is vanity, except for loving God and serving Him alone. This is the most noble and excellent wisdom any creature can possess: by despising this world, to draw daily nearer and nearer to the kingdom of heaven.

Bu metin neden önemli

Thomas à Kempis (yaklaşık 1380-1471), Hollanda'daki Ortak Yaşam Kardeşliği çevresinde yetişmiş Alman-Hollandalı bir keşiş ve manevi yazardır. İsa'nın Taklidi, on beşinci yüzyılın başlarında Latince kaleme alınmış ve Hristiyan dünyasında Kutsal Kitap'tan sonra en çok basılan eser hâline gelmiştir. Devotio Moderna geleneğinin damgasını taşıyan kitap, spekülatif teolojiye değil, kalbin arınmasına ve İsa'nın yaşayışının içselleştirilmesine çağırır. Bu pasaj, birinci kitabın açılış bölümlerinden gelir ve eserin tüm programını özetler: bilmek değil, dönüşmek.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
The Imitation of Christ (Birinci Kitap, Bölüm 1-2)
Neşir
İngilizce çeviri, 1872 baskısı (Source Library dijital nüshası)
Konum
Sayfa 15 (Birinci Kitap, Bölüm 1'in sonu ve Bölüm 2'nin başı)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön