El-Kuşeyrî Risâlesi tasavvufun temel el kitaplarındandır ve platformda yalnızca Arapça aslıyla bulunmaktadır. Onun bir eşi ve çağdaşı olan Hücvirî'nin Keşfü'l-Mahcûb'u ise İngilizceye kadim bir üslupla çevrilmiş en yakın birincil kaynaktır. Aşağıdaki pasaj yoksulluk ile zenginliği kalbin hâli üzerinden tartışır ve tam da aradığımız Kuşeyrî'nin bir sözünü aktararak iki eseri birbirine bağlar.
Her insan bir hükümdar dahi olsa yoksuldur. Özünde Süleyman'ın zenginliği ile Süleyman'ın yoksulluğu birdir. Tanrı sabrının son haddindeki Eyyub'a ve saltanatının doruğundaki Süleyman'a aynı sözü söyledi. Ne güzel bir kulsun sen. Tanrı'nın muradı yerine geldiğinde Süleyman'ın yoksulluğu ile zenginliği arasında hiçbir fark kalmadı.
Müellif der ki Ebu'l-Kâsım Kuşeyrî'nin şöyle dediğini işittim. Tanrı ona rahmet eylesin. İnsanlar yoksulluk ile zenginlik hakkında çokça konuştular ve kimi biri kimi öbürü için birini seçtiler. Ben ise Tanrı benim için hangi hâli seçer ve beni onda tutarsa onu seçerim. Beni zengin kılarsa gaflete düşmem yoksul olmamı dilerse tamahkâr ve isyankâr olmam.
Öyleyse hem zenginlik hem yoksulluk birer ilâhî armağandır. Zenginlik gaflet ile yoksulluk ise tamah ile bozulur. Her iki hâl de yücedir fakat uygulamada birbirinden ayrılır. Yoksulluk kalbin Tanrı'dan gayrı her şeyden ayrılmasıdır. Zenginlik ise kalbin nitelenmeyi kabul etmeyen bir şeyle meşgul olmasıdır. Kalp Tanrı'dan başka her şeyden arındığında yoksulluk zenginlikten daha üstün olmadığı gibi zenginlik de yoksulluktan daha üstün değildir.
Yoksulluk kalbin Tanrı'dan gayrı her şeyden ayrılmasıdır.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Ali bin Osman el-Hücvirî on birinci yüzyılda Gazne ve Lahor'da yaşamış bir sûfî âlimdir. Keşfü'l-Mahcûb tasavvufun Farsça yazılmış en erken ve en dizgeli el kitaplarından biridir ve erken dönem sûfî üstatlarının hayatlarını ve öğretinin kuramsal temellerini belgeler. Bu bölüm sûfî düşüncesinde yoksulluğun gerçek anlamını yani maddî yoksunluğu değil kalbin Tanrı'dan başka her şeyden arınmasını tartışır. Metnin aktardığı Ebu'l-Kâsım Kuşeyrî sözü bu pasajı doğrudan Kuşeyrî Risâlesi geleneğine bağlar.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- The Kashf al-Mahjub (Revelation of the Veiled)
- Neşir
- tr. Reynold A. Nicholson, Gibb Memorial Series, 1911
- Konum
- Sayfa 48, "On Poverty" bölümü
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
