Dünyanın Nuru: Honorius'un Yemin Kitabı'ndan On Sekizinci Dua
Pazar Günü Ayini için Büyü Çemberi (Heptameron), Pseudo-Peter de Abano'ya atfedilen, 1496. Süleyman geleneğindeki tören büyüsünün tipik bir örneği: ilahi ve meleksel isimlerle bezenmiş, ruhların çağrılması için düzenlenmiş bir çember. Yemin Kitabı'nın büyü evreniyle aynı geleneğe aittir.
Büyü ve Okült

Dünyanın Nuru: Honorius'un Yemin Kitabı'ndan On Sekizinci Dua

Honorius of Thebes (atfedilen)· 14. yüzyıl (İngilizce çeviri 2022)· Özgün: İngilizce· Source Library
Büyü ve OkültTürkçe çeviriAçık erişim

Ortaçağ tören büyüsünün en gizli metinlerinden biri olan Honorius'un Yemin Kitabı (Liber Juratus), sahiplerini tarihin en ağır yeminlerinden biriyle sırra bağladığı için bu adı taşır. Kitabın merkezinde tılsımlar ya da laneteler değil, ilahi olanın bizzat görülmesine (beatifik vizyon) yönelik bir arayış durur. Aşağıdaki pasaj, on sekizinci duadır: pratik büyünün soğuk şemalarının arasında beliren, bir arınma ve aydınlanma yakarışıdır. Metin, büyücünün bedenini ve ruhunu cilalı bir kılıca, seçilmiş bir oka benzetmesini ister; bilginin ve görünün ancak temizlenmiş bir kap içinde barınabileceğini söyler.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Ey dünyanın nuru, ey ölçülemez Tanrı, ebediyetin babası, hikmetin ve her ruhani lütfun bağışlayıcısı; ey her şeyin merhametli ve paha biçilmez dağıtıcısı, olmadan önce her şeyi bilen, karanlığı ve ışığı var eden.

Elini uzat ve bedenime ve ruhuma dokun; onları cilalı bir kılıç gibi kıl ki senin görüne erişebileyim. Beni seçilmiş bir ok ve gizlenmiş bir buğday tanesi gibi kıl ki senin harikulade yüzünü seyredebileyim. Kutsal Ruhunu, ya Rab, kalbime gönder ki bu armağanı alsın; ruhuma gönder ki onu arındırsın; vicdanıma gönder ki onu gözetsin.

Kalbinin yemini üzerine, yani kutsal bilginin sağ eliyle, merhametle, sevgiyle ve yumuşaklıkla lütfunu içime üfle; öğret, yönelt ve duyularımın girişini ve çıkışını yenile. Bana öğret, beni aydınlat ve arındır, beni sonuna dek eğitiminle terbiye et; ta ki seni yüz yüze görmeye erişeyim. Sonsuz hikmetin ve merhametinle, en yüce meclisin bana yardım etsin. Âmin.

Elini uzat ve bedenime ve ruhuma dokun; onları cilalı bir kılıç gibi kıl ki senin görüne erişebileyim.
Özgün metin (İngilizce)
O light of the World, O God immeasurable, the father of eternity, the granter of wisdom and of all spiritual grace; O pious and inestimable dispenser of all, knowing all things before they happen, making the darkness and the light. Reach out your hand, and touch my body and soul, and make them like a burnished sword, that I may attain the vision of you, and make me like a chosen arrow and hidden grain of wheat, for observing your wonderful face, and send your Holy Spirit, O Lord, into my heart to receive this gift, and into my soul to cleanse it, and into my conscience to watch over it. Through the oath of your heart, that is, through the right hand of your holy knowledge, mercifully, lovingly, and gently inspire your grace into me, and teach, instruct, and renew the coming in and going out of my senses, and teach me, and clarify and cleanse me, and correct me with your teaching, until the end, in order to attain the vision of your self face to face, and may your most high assembly help me, through your infinite wisdom and mercy. Amen.

Bu metin neden önemli

Yemin Kitabı, Ars Notoria ve Süleyman geleneğindeki tören büyüsünün ögelerini bir araya getiren, 14. yüzyıla tarihlenen bir derlemedir. Duaların birçoğu, anlamı gizlenmiş barbarous nomina (kutsal isim dizileri) ile Latin liturjik dilini iç içe geçirir. On sekizinci dua ise bu isim listelerinin dışında, saf bir yakarış olarak öne çıkar. İşaya 49:2'deki 'ağzımı keskin bir kılıç yaptı, beni seçilmiş bir okla gizledi' imgesine dayanır; büyücünün kendini, ilahi bilginin taşınabileceği arınmış ve keskinleştirilmiş bir araca dönüştürme arzusunu dile getirir. Metnin amacı dünyevi güç değil, 'yüz yüze' ilahi görüdür.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
Liber Juratus Honorii (Sworn Book of Honorius), Prayer XVIII
Neşir
SourceLibrary.org dijital neşri (Amsterdam, 2026), CC BY-SA 4.0; modern İngilizce çeviri 2022
Konum
Sayfa 96, Prayer XVIII (Metin ve Çeviri bölümü)
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön