Rönesans büyü geleneğinin köşe taşlarından biri olan Okült Felsefe Dördüncü Kitabı, ayin büyüsü, geomansi ve ruhlarla iletişim üzerine metinleri bir araya getiren bir derlemedir ve Agrippaya atfedilir. Robert Turnerın 1655 tarihli İngilizce çevirisinin önsözünden alınan bu pasajda, gerçek bir Magusun kim olduğu ile büyünün doğa felsefesiyle bağı sükûnetle tanımlanır. Yazar, her şeyin içinde iyinin kötüyle karıştığını kabul eder; ne var ki bu karışım, iyiyi ve hakikati kucaklamaya engel değildir. İbrahimin gökleri gözlemesi örneğiyle, kötüye kullanımın bilgeliği gözden düşürmediği savunulur.
Buradan şu sonuç çıkar ki Magus, ilahi şeylerin bir hizmetkârı ve yorumcusundan başka bir şey değildir; Sanatın kendisi de Doğa Felsefesinin mutlak kemalinden başka bir şey değildir. Yine de her şeyde bir karışım vardır: iyinin kötüyle, yalanın hakikatle, çürümenin arılıkla karışması. Her mertebedeki iyi, hakikat ve arılık pekâlâ kucaklanabilir. Örneğin, kurban sunarak Tanrıya tapınmanın o kadim geleneğinde, Tanrıyı bilen Kadimler arasında hiçbir kimse her şeye kadir olan Tanrıya tapınmaktan geri durmadı; şeytana da Baal, Dagon, Astaroth, Kemoş, Jüpiter, Apollo ve benzerlerinin suretlerinde aynı biçimde tapınıldı diye o tapınma türünü kınamadılar da.
Astrolojinin kötüye kullanılması da (en kadim ve dindar yazarlara inanacak olursak) İbrahimi göksel cisimlerin devinimlerini ve tabiatlarını gözlemekten alıkoymadı. Bu kötüye kullanım, bugünün bilge ve âlim insanlarını da, Tanrının o şanlı yaratıklarına bahşettiği erdemleri, tesirleri ve eğilimleri yıldızlara ve göğün diğer ışıklarına atfetmekten caydıramaz.
Magus, ilahi şeylerin bir hizmetkârı ve yorumcusundan başka bir şey değildir.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Okült Felsefe Dördüncü Kitabı, Heinrich Cornelius Agrippanın gerçek üç kitabına sonradan eklenen ve ona atfedilen apokrif bir derlemedir; bu nedenle yazarı sözde-Agrippa olarak anılır. Cilt, ünlü Heptameron ve Arbatel gibi ayin büyüsü metinlerini içerir ve İngiliz okült edebiyatının temel kaynaklarından sayılır. Buradaki pasaj, hekim ve çevirmen Robert Turnerın 1655 baskısına yazdığı önsözden gelir. Önsöz, büyüyü kara büyüden ayırıp onu doğanın gizli erdemlerini insan yararına çıkaran bir doğa felsefesi olarak konumlandırır; Zerdüşt, Albertus Magnus ve Roger Bacon gibi isimleri bu geleneğin öncüleri olarak anar.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Fourth Book of Occult Philosophy
- Neşir
- 1665 İngilizce baskı, John Harrison; Robert Turner çevirisi (önsöz, ilk baskı 1655)
- Konum
- Önsöz (The Preface), sayfa 13
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
