Görmüş geçirmiş bir ayakkabıcı ustası olan Jacob Böhme, 1612 yılında Görlitz'te kaleme aldığı Aurora ile Alman mistik geleneğinin en cesur metinlerinden birini bıraktı. Eserin İngilizceye çevrilmiş adı olan "Day-Spring", yani Şafak Vakti, hem yaratılışın hem de insan ruhunda doğan iç ışığın simgesidir. Aşağıdaki pasajda Böhme okuruna doğrudan seslenir ve ona Tanrı'nın derinliğini kendi varlığında görmeyi öğütler. Bu satırlar, Tanrı'yı uzakta aramak yerine onun kutsal Kalbine tutunmaya çağıran bir mistik teoloji davetidir.
Ey insanoğlu! Ruhunun gözlerini aç, çünkü ben sana burada Tanrılığın gerçek ve öz kapısını göstereceğim. İşte, senin kendisinden yaratıldığın ve içinde yaşadığın o biricik gerçek Tanrı budur. Derinliğe, yıldızlara ve yeryüzüne baktığında, sen kendi Tanrını görürsün; onun içinde yaşarsın, varlığın ondadır. Seni yöneten odur; duyularını ondan alırsın. Sen ondan ve onun içinde yaratılmış bir varlıksın. Yoksa hiç olmazdın, hiçbir zaman var olmazdın.
Belki de bana şöyle diyeceksin: putperestçe yazıyorsun. Dinle ve gör! Anlayışını iyi ayırt et, çünkü ben putperestçe ya da barbarca değil, felsefeye uygun yazıyorum. Ne putperestim ne de yabancı; benim, her şey olan o biricik yüce Tanrı hakkında derin ve gerçek bir bilgim vardır.
Derinliğe, yıldızlara, unsurlara ve yeryüzüne baktığında, gözlerinle o parlak ve duru Tanrılığı kavrayamazsın; oysa o oradadır, onların içindedir. Gözlerinle önce Ölümü, sonra Tanrı'nın Gazabını ve cehennem ateşini görürsün. Fakat düşüncelerini yükseltir de Tanrı'nın nerede olduğuna güvenle yönelirsen, o zaman Yıldızsal Doğuşu, Sevgi ile Gazabın birbirine karşı devindiği yeri kavrarsın. Ama kutsallıkla hüküm süren Tanrı'ya olan imanı içine çekersen, göğü delip geçer ve Tanrı'yı kutsal Kalbinden tutup yakalarsın.
İşte bu olduğunda, sen bütün ve tam olan Tanrı gibi olursun; ki o, kendisi Göktür, Yeryüzüdür, Yıldızlardır ve Unsurlardır. Böylece sende de öyle bir egemenlik, öyle bir hükümranlık olur ve sen de bu dünyanın yerinde bütün Tanrı ne ise öyle bir kişi olursun.
Ruhunun gözlerini aç, çünkü ben sana burada Tanrılığın gerçek kapısını göstereceğim.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Aurora, Böhme'nin ilk ve en ünlü eseridir; 1612 yılında bir aydınlanma deneyiminin ardından yazılmış, ancak yazarın sağlığında tamamlanamamıştır. Yerel din adamlarının şiddetli tepkisiyle karşılaşan metin, uzun süre elden ele dolaşan yazmalar hâlinde okundu. Buradaki İngilizce çeviri, 1656 tarihli John Sparrow baskısındandır ve Böhme'nin İngiliz mistik geleneği üzerindeki derin etkisinin kaynaklarından biridir. Bu pasaj, eserin XXIII. bölümünden, "Yeryüzünün Üzerindeki Derinlik Üzerine" başlıklı kısımdandır ve Böhme'nin en cüretkâr fikrini, yani ruhun iman yoluyla göğü delip Tanrı'nın Kalbine ulaşabileceği düşüncesini içerir.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- Aurora, or The Day-Spring (Morgenröte im Aufgang)
- Neşir
- John Sparrow çevirisi, Londra 1656
- Konum
- XXIII. Bölüm, "Of the Deep above the Earth", §8-13 (s. 577-579)
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
