Yaratılışın Sırrı: Serapis Tapınağında Hermes ile Karşılaşma
Gezegenleri ve simya sembollerini gösteren dikdörtgen bir levha tutan Hermes Trismegistos. Yaklaşık 1339 tarihli resimli bir Arap simya el yazmasından. Metindeki, bilgenin elinde gizli sırların kitabını tutan yaşlı bilge Hermes ile karşılaştığı sahneyi doğrudan yansıtır.
Hermetizm

Yaratılışın Sırrı: Serapis Tapınağında Hermes ile Karşılaşma

Balinas (Sözde Apollonius, Tyanalı) — Marcellin Berthelot çevirisi ve neşri· 1893 (Berthelot neşri); metin kadim Arapça Sırr el-Halika geleneğine dayanır· Özgün: İngilizce· Source Library
HermetizmTürkçe çeviriAçık erişim

Yaratılışın Sırrı (Sırr el-Halika) Hermetik geleneğin en eski ve en etkili metinlerinden biridir. Rivayete göre Tyanalı Apollonius adıyla anılan bilge Balinas tarafından derlenmiş, Zümrüt Levha'nın ilk tam metnini içeren eser olarak tanınır. Aşağıdaki pasaj kitabın açılış çerçeve anlatısıdır. Bilge, Serapis Tapınağına varır, gökyüzüne yükseltilir ve elinde gizli sırların kitabını tutan Hermes Trismegistos ile karşılaşır. Marcellin Berthelot'nun Arap Simyası ciltinde bu kadim anlatı berrak bir çeviriyle korunmuştur.

Türkçe çeviri · Çeviren Şira Nur Uysal

Kitap şu sözlerle başlar. Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla. Yıldızların incelenmesini, yeryüzünün, konumunun ve çeşitli unsurlarının incelenmesini tamamlamıştım. Hukuk ilminin ve mantık biçimlerinin tetkikini bitirmiştim ki, Yaratıcı olan Allah'tan başka ilah bulunmadığını ilan ederek Serapis Tapınağına vardım. Orada, kralın kütüphanesinde, hiçbir müphem ifade taşımayan berrak bir kitap buldum. O kitap, bilgeliği elinde tutanlara Allah'ın bilgisini ayırdığı yüce iş üzerineydi. Benimkinden önce daha hayranlık verici ve daha açık bir kitap asla vücuda getirilmemişti ve benden sonra da bunun bir benzeri yazılmayacaktır, zira ben yakîn bir ilme erdim. Kitabımı getirdim ve onu Serapis Tapınağının mabedine gizledim. Ancak Allah'ın izniyle ve O'nun özel bir tayiniyle biri ona sahip olabilecektir.

Yaratıcıma dua etmekte ve insanların kalplerine sızan yılanı benden uzaklaştırması ile kitabımı yazmak üzere giriştiğim işte bana yardım etmesi için yakarmakta iken, kendimi birden havaya kaldırılmış olarak hissettim ve güneş ile ayın izlediği yolu takip ettim. O zaman elimde şu adı taşıyan bir tomar gördüm. Karanlığı Kovan ve Işığı Parlatan. Bu tomarın üzerine yedi göğü, iki büyük parlak yıldızın suretini ve ters bir yol izleyen beş gezgin yıldızı gösteren şekiller çizilmişti. Her gök, yıldızlarla yazılmış bir yazıyla çevriliydi.

Sonra insanların en güzeli olan yaşlı bir adam gördüm. Bir koltukta oturmuş, beyaz giysilere bürünmüştü ve elinde koltuğa ait bir levha tutuyordu, o levhanın üzerine bir kitap yerleştirilmişti. Önünde, o güne dek gördüğüm en muhteşem, hayranlık verici kaplar duruyordu. Bu yaşlı adamın kim olduğunu sorduğumda bana şöyle cevap verildi. O, Hermes Trismegistos'tur ve önündeki kitap, onun insanlardan gizlediği sırların açıklamasını içeren kitaplardan biridir.

O, Hermes Trismegistos'tur ve önündeki kitap, onun insanlardan gizlediği sırların açıklamasını içeren kitaplardan biridir.
Özgün metin (İngilizce)
(The book) begins in these terms: In the name of God, the Clement and the Merciful! I had completed the study of the stars, that of the surface of the earth, of its position and its varied elements; I had finished the study of the science of law and the forms of logic, when I came to the temple of Serapis, proclaiming that there is no other divinity than God the Creator. I found there, in the library of the king, a clear book, without obscure expressions, which treated of the sublime work whose knowledge God has reserved for those who possess wisdom. Never has a more admirable and clearer book been composed before mine, and nothing like it will be composed thereafter, for I have acquired a certain science. I brought my book and I hid it in the sanctuary of the temple of Serapis; only with the permission of God and by His special designation will someone be able to take possession of it. While I was in the midst of praying and asking my Creator to remove from me the serpent that slips into the hearts of humans and to assist me in the undertaking I had formed to compose my book, I suddenly felt myself carried off into the air, following the same path as the sun and the moon. I then saw in my hand a parchment entitled: He who chases away the darkness and who makes the light shine. Upon this parchment were traced figures representing the seven heavens, the image of the two great shining stars, and the five wandering stars that follow an opposite path. Each heaven was surrounded by a legend written with stars. Then I saw an old man, the most handsome of men, seated in a chair; he was clad in white garments and held in his hand a board from the chair, upon which was placed a book. Before him were admirable vases, the most marvelous that I had ever seen. When I asked who this old man was, it was answered to me: "It is Hermes Trismegistus, and the book that is before him is one of those which contain the explanation of the secrets that he has hidden from men."

Bu metin neden önemli

Sırr el-Halika (Yaratılışın Sırrı) Hermetik simyanın temel metinlerinden biridir ve Zümrüt Levha'nın bilinen en eski tam biçimini barındırdığı için özellikle önemlidir. Metin, gerçek yazarı belirsiz olsa da geleneksel olarak Tyanalı Apollonius ile özdeşleştirilen Balinas'a atfedilir. Buradaki açılış anlatısı, bilginin ilahi bir mevhibe olarak gökten indirildiği ve Hermes Trismegistos figürü aracılığıyla insana emanet edildiği fikrini resmeder. Pasaj Marcellin Berthelot'nun La chimie au moyen âge, Tome III: L'alchimie arabe (1893) adlı eserinden alınmıştır; Berthelot kadim Arapça simya külliyatını Avrupa dillerine kazandıran ilk bilimsel neşirlerden birini gerçekleştirmiştir.

Bülten

Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol

Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.

Künye
Kaynak eser
La chimie au moyen âge, Tome III: L'alchimie arabe (Marcellin Berthelot, 1893) içinde yer alan Balinas / Sözde Apollonius'a atfedilen Yaratılışın Sırrı (Sırr el-Halika) metni
Neşir
Marcellin Berthelot, La chimie au moyen âge, Tome III: L'alchimie arabe, Paris, 1893 (Wellcome Historical Medical Library nüshası)
Konum
Sayfa 56 (dahili sayfa numarası 46), çeviri alanı; Serapis Tapınağı çerçeve anlatısı
Çeviren
Şira Nur Uysal
Dijital nüsha
Source Library
Bu Türkçe çeviri © Şira Nur Uysal, CC BY 4.0 ile paylaşılmıştır (serbestçe kullanın, kaynak gösterin). Kullanım & lisans →
← Kütüphaneye dön