Ávilalı Teresa, ruhun içine doğru yapılan yolculuğu bir kaleye giriş gibi tasavvur eden en büyük Hristiyan mistiklerinden biridir. Aşağıdaki pasaj, onun rahibe kardeşleri için kaleme aldığı "Kemal Yolu" (The Way of Perfection) adlı eserinden alınmıştır. Burada Teresa, gerçek tefekkürün insan çabasıyla elde edilemeyeceğini, onun ancak kendini bütünüyle Tanrı'ya teslim eden ruha bağışlanan ilahi bir birleşme olduğunu anlatır. Satranç imgesi üzerinden kurduğu benzetme, ruhun Kral'ı yani Mesih'i alçakgönüllülük ve erdemle nasıl kendine çekebileceğini gösterir.
Ne var ki tefekkür bambaşka bir şeydir, kızlarım. Bu noktada bir yanılgıya düşeriz; öyle ki biri her gün belli bir süre günahlarını düşünüyorsa (adı Hristiyan olan herkesin yapmakla yükümlü olduğu gibi), onu hemen büyük bir tefekkür ehli sayarız ve böyle bir mertebeye yaraşan yüce erdemlere sahip olmasını bekleriz. Kendisi bile öyle sanır; oysa tümüyle yanılmaktadır. O henüz tahtayı nasıl kuracağını öğrenmemiştir, ne var ki yalnızca taşların adlarını bilmekle şah mat edebileceğini sanır.
Bu hususta aldanmıştır; zira bu Kral, kendini yalnızca bütünüyle O'na teslim olana teslim eder, başkasına değil. Çünkü bu ilahi bir birleşmedir; öyle ki Efendimiz ruhtan haz duyarken ruh da O'nda sevinç bulur. Göksel arılığın kirli olandan hoşnutluk duymasına hiçbir yol yoktur; Meleklerin Sevinci olan O da, kendisine ait olmayan birinde mutluluğunu bulamaz.
Bu Kral, kendini yalnızca bütünüyle O'na teslim olana teslim eder.
Özgün metin (İngilizce)
Bu metin neden önemli
Ávilalı Teresa (1515-1582), İspanyol Karmelit reformcusu ve Kilise Doktorudur. En ünlü eseri "İç Şato" (Las Moradas / The Interior Castle), ruhu içinde yedi konağın bulunduğu billur bir kaleye benzetir ve Tanrı'ya doğru içsel yükselişi anlatır. Bu pasajın alındığı "Kemal Yolu" ise aynı mistik öğretinin manastır yaşamı için kaleme alınmış kardeş metnidir; nitekim Teresa metin boyunca sık sık İç Şato'nun konaklarına gönderme yapar. Buradaki temel ayrım, insan çabasıyla yürütülen "meditasyon" ile Tanrı'nın doğrudan ruha bahşettiği doğaüstü bir armağan olan "tefekkür" arasındadır. Satranç benzetmesi, ruhun erdem ve alçakgönüllülükle ilahi Kral'ı kendine çekmesini simgeler.
Yeni metinlerden ilk sen haberdar ol
Tam çeviriler, PDF'ler ve yeni eklenen kaynaklar hazırlandıkça e-postana düşsün.
- Kaynak eser
- The Way of Perfection (Kemal Yolu), Bölüm XVI: Tefekkür; Ávilalı Teresa, Stanbrook Benediktinleri çevirisi, Thomas Baker, Londra, 1911
- Neşir
- 1911 İngilizce baskısı (holograf el yazmasından çeviri), Thomas Baker yayını; Source Library sayısal nüshası
- Konum
- Sayfalar 141-143 (Bölüm XVI, Tefekkür), kitap kimliği 695289bdab34727b1f04dc4d
- Çeviren
- Şira Nur Uysal
- Dijital nüsha
- Source Library
